Hello! This channel was created by a group of friends to promote songs that don't have translations. We will try to post a new translation every other week on Saturdays.
If you see any form of advertisement, then it is on behalf of a producer utilizing their copywrite or YouTube. This channel is purely non-profit. This channel is also not for kids.
The Translators:
Kagamine_Neko (a native Japanese speaker)
Serene_Snowfall (classroom education)
The Subber:
Centi
Kesera
Channel Admin:
Mage
Our Tumblr: Magenetratranslations (magenetratranslations.tumblr.com/)
Our Twitter: The_Magenetra (twitter.com/the_magenetra)
Please read our terms:
magenetratranslations.tumblr.com/Terms
Magenetra
フィラデルフィア
Philadelphia
https://youtu.be/lF7k4FN3D7A?si=GHyoi...
Music/Lyrics
wotaku
Art
J1U
Video
Riesz(Strelitzia)
Lyric Design
Heetami(Strelitzia)
Strelitzia
Translation
Kagamine_Neko (feat. Serene_Snowfall)
__
口を開くなよ 誰もお前の発言を許可してない
爪先から順に解体されるのをただ眺めてりゃいい
コンクリートの部屋 6月の雨の音が悲鳴を掻き消し
誰にも知れぬまま朽ち果てていく
そう あの日の俺のように
Shut your mouth, who the fuck said you could talk?
All you have to do is watch as you get taken apart bit by bit– Shall we start with the tips of your toes?
The sound of the rainy season’s downpour drowns out your screams in the bare concrete room
Rotting away without anyone knowing–
That’s right, just like me from that day
一つだけの居場所
本当の家族だと思っていた仲間
平和じゃなくて 喧嘩もあった
でも 確かに絆もあった
It was the only place I felt I belonged
I thought of my comrades as family
It wasn’t all conflict-free; we had our fights
But we were held together by a strong bond
いつからだった
仕組まれていた
俺だけが一人 敵だった
罪を被せて逃げたヤツがいた
お前だよな
I wonder, when did the
little schemes start?
I alone had been made their enemy
A traitor framed me and fled
You know who that is, don't you
愛 Money 罪人は処刑
再会
許さない
Love. Money. Sinners must be executed
Reunion–
I will not allow it
助けは無い
救いは無い
どこが痛い?
俺も痛い
No one will help you
Nothing will save you
Are you hurt somewhere?
Well, I’m hurting too
誰も気づかねえよ
お前みたいなクズが一人消えて
席が一つ空いて別のクズが座る
No one is gonna give a damn
When a piece of trash like you goes missing,
More rubbish will fill your place
どうせ変わらない
不条理 暴利 負けりゃゴミのように奉仕
そんなヤツを助けたい
訳じゃない
Not a thing will change–
Absurdities, racketeering, the loser becomes a filthy lackey
I want to save them–
As if
二人だけの話
あの時の仕返し
忘れたとか無し
復讐を果たし
Remember our one-on-one chat?
It’s time for my payback
Don’t even try to act like you forgot
I will get my revenge
朽ち果てていく
そう あの日の俺のように
You will rot away–
That’s right, just like me from that day
親父の部屋から消えたハジキ
賭けでスッたマージン
泣いて何も言わぬ女の懐にチャージ
袖の下に 出所不明のマニー
保険屋もグルらしい
One of Boss’ straps went missing
But you lost your yield to the gamble
You cry and rush into that tight-lipped bitch for support*
Now there’s dirty money under the table
The insurance broker is apparently in on the scheme
買い慣らしたサツと葬儀屋
売られた俺と家族達の絆、金、プライド
もう戻れぬ遠きメモリア
蝶の羽を彫ったあのバカな女は
どこにやったんだ?
The cops and the undertakers were all obediently bought out
I was sold out, along with our family’s bond, money, and pride
The memories are long gone, there’s no going back
That stupid bitch with the butterfly wing tattoo–
Where is she now?
愛 Money 罪人は処刑
再会
許さない
Love. Money. Sinners must be executed
Reunion–
I will not allow it
助けは無い
救いは無い
どこが痛い?
俺も痛い
No one will help you
Nothing will save you
Are you hurt somewhere?
Well, I’m hurting too
愛 騙った 判断誤った
スタンガン 血濡れたソファ
着火 奪った 末端がやった
散弾 フィラデルフィア
Feigned love lead to a misjudgement
Stun Gun. A sofa dyed in blood.
A no-name underling with a stolen firearm
Took his shots in Philadelphia
愛 騙った 判断誤った
スタンガン 血濡れたソファ
着火 奪った 末端がやった
散弾 フィラデルフィア
Feigned love lead to a misjudgement
Stun Gun. A sofa dyed in blood.
A no-name underling with a stolen firearm
Took his shots in Philadelphia
愛 騙った 判断誤った
スタンガン 血濡れたソファ
着火 奪った 末端がやった
散弾 フィラデルフィア
Feigned love lead to a misjudgement
Stun Gun. A sofa dyed in blood.
A no-name underling with a stolen firearm
Took his shots in Philadelphia
口を開くなよ 誰もお前の発言を許可してない
爪先から順に解体されるのをただ眺めてりゃいい
コンクリートの部屋 6月の雨の音が悲鳴を掻き消し
誰にも知れぬまま朽ち果てていく
そう あの日の俺のように
Shut your mouth, who the fuck said you could talk?
All you have to do is watch as you get taken apart bit by bit– Shall we start with the tips of your toes?
The sound of the rainy season’s downpour drowns out your screams in the bare concrete room
Rotting away without anyone knowing–
That’s right, just like me from that day
–
*support could be coming from the girl’s fancy boob window and/or the traitor could be paying her so she to offers them a lending hand
2 months ago (edited) | [YT] | 8
View 0 replies
Magenetra
虚無さん
Miss Nihil
https://www.youtube.com/watch?v=LWHwJ...
(Puroseka Song)
https://www.youtube.com/watch?v=jaCSr...
(Vocaloid Ver.)
Translation: Serene_Snowfall
Lyrics:
虚無っぽいなんかもうだめみたい
もうバラバラです 空です
くだんない本当もう馬鹿みたい
もう虜みたい静かな世界
Everything just feels empty and broken anymore
I’m already shattered, and empty
How absurd, I really feel like an idiot
I already feel captivated by the silent world
君の期待応えたいし
心次第に枯れちゃうし
きりない焦燥と
期待で痛くなる未来
I want to meet your expectations,
And my heart gradually withers away
My future grows painful
With all these expectations and endless frustrations
孤独に囚われちゃうし
トラウマが脳支配しちゃうし
最低な日々だ
痛い
Held captive by loneliness,
And trauma dominating my mind
Every day is the worst
It hurts
バイオレンス バイオレンス
何も分かんない 分かんないよ
難解愛をロスト 愛をロスト
愛して 愛して
Violence Violence
I don’t understand a thing, nothing at all
I’ve lost this unintelligible love, I’ve lost it
Love me, Love me
アイロニー アイロニー
クラクラする毎日だ
脳内エンドレス エンドレス
討論やめてくれよもう
Irony Irony
I feel my head spinning every day
This debate in my head is endless, endless
Just stop it already, I’ve had enough
何も期待しないで居たいし
見つからないって泣いた毎日
苦しくて暖かい
あの日が夢のようで
I want to exist without any expectations,
And I cried every day because I couldn’t find them
Those painful, and tepid days
Were like a dream
スポンジみたいなショートケーキ
悪気ない愛は痛いが平気なフリ
もう疲れた
A sponge like shortcake-
This maliceless love hurts, but I pretend everything’s okay
I’m tired of it
ただ ただ ただ
愛してほしい 愛してほしい
カラカラ乾いた 心満たして
消えたくないから
くだらないな
I just, I just, I just,
I just want you to love me, I just want you to love me
Please fill up my bone-dry heart
Because I don’t want to disappear
What a joke!
バイオレンス バイオレンス
何も分かんない 分かんないよ
難解愛をロスト 愛をロスト
愛して 愛して
Violence Violence
I don’t know a thing, nothing at all
I’ve lost this unintelligible love, I’ve lost it
Love me, Love me
アイロニー アイロニー
クラクラする毎日だ
あーネガっては願ってるから
それぞれの愛が暖かな場所がある
Irony Irony
I feel my head spinning every day
Ah, when I turn negative I make wishes,
So each love has its own warm place
痛い
It hurts
4 months ago (edited) | [YT] | 8
View 0 replies
Magenetra
ビヌアの冥宮
Binua's Labyrinth*
https://www.youtube.com/watch?v=7DFQ4...
Shimizu Kou (music, lyrics, mix, mastering, video)
rins (music, bass)
Kakeru (guitar)
Shou (tuning, video)
Kotarou (illustration)
Translation: Serene_Snowfall
Full Translation: docs.google.com/document/d/1V5xYwmMNrNINb1IF0KWm3k…
Lyrics:
命と集めし記憶と呼ぶべき
死ぬまで分かんない感情は
置いてけぼりで善いさ善いさ
The things that you would call ‘memories’ that you collect during your life
Are the feelings I won’t understand, even until death,
and they have abandoned me, that’s fine, that’s fine
汗も煌めき星空隠れし
死ぬとき分かった感情を
後悔と呼ぶアップサイドダウン
Even my sweat twinkles just like the hidden starry sky
Upside down, the feelings I understood when I died
I called them “regret”
最新の行動学でも説明できない
強迫ソングといっそ不乱に
そう黒蛇と絡まれば地獄の時刻に
艶な冥宮へようこそ
It can’t be explained, even with modern-day ethology
You’re hell-bent on the coercive song
That’s right, if you become entangled with the black snake, you’ll be on your way to hell
Welcome to this tantalizing labyrinth
遠く花て*魂のアルビレオ
今二つに溶けて
戻らなくなる前に xxx
貴方が仕掛けた罠に
態と罹って*は息継ぎ
The Albireo of the distant flower and soul
Now, before I melt into two,
and cannot return to what I once was xxx
In the trap you set,
I deliberately get caught and take a break
知らずに肌のみ然しては癒えず凍死
死ぬまで分かんない嘘は
見えないままで善いさ善いさ
Unknowingly, you freeze to death after only managing to heal your skin*
The lies I won’t understand, even until death,
can still stay unseen, that’s fine, that’s fine
味を占めし道化 忍んだハイエナ
屠る術は少女が持ったパレットに
On the palette the girl holds is the way
to slay the enshrouded hyena and jester with a habit
黒い魔法が解ける前に
出口を閉めた愚鈍なアリス
The foolish Alice closed up the entrance
before the black magics were lifted
息を止めて夢と混ざれ
大切な貴方に忘れられても
Holding my breath and mixing into the dream,
Even if you, who I find so important, forgets about me-
遠く花て魂のアルビレオ
今二つに溶けて
戻らなくなる前に xxx
貴方が仕掛けた罠も
愛だと知っては格別
The Albireo of the distant flower and soul
Now, before I melt into two,
and cannot return to what I once was xxx
It’s special
now that I know you set the trap out of love
もう出られないと知りながらも
迷った振りで
不死の鳥は飛べなくても(不死帳)
踊って善いの
Even though I know I can’t go out anymore,
I pretend that I’m lost,
And even if the phoenix can’t fly anymore (Undying List)
It can still dance
回り回る世界だから
変わってみては
揺れて墜ちる花を見てる
曲がった貴方と(ビヌア)
The world keeps on turning
Why don’t you try changing
I’m watching the flowers fall and sway
together with you (Binua), who is twisted
Translator Note:
*For the title, it is read as the word for Labyrinth, but it’s sort of word play and word used technically means something like “Dark Palace”
* What’s written is also pronounced the same as 放て, which means “to emit” when referencing a source of light, for example in this sentence, the star Albireo. Not 100% sure if that’s relevant, but it’s an idea we had.
*This word is used more in a medical sense, so we think the trap may be Despair and the singer is catching it like a disease
*So this line is probably like “you only managed to heal the surface level’ kind of thing, like how skin is the outermost layer of a person.
2 years ago (edited) | [YT] | 10
View 4 replies
Magenetra
Hi all! Marasy, Jin, and Kemu recently collaborated on a new song which is totally bananas (ha)! We hope you enjoy this translation!
新人類
New Human Race
https://youtu.be/rKdwNw-d3MQ
www.nicovideo.jp/watch/sm41943266
I’m releasing this for the Vocaloid Collection. I look forward to seeing all of your comments, my lists, and likes on NicoNicoDouga!
Hi, it's marasy.
I had fun making this with my friends ooh ah ah
・Off Vocal Data
www.dropbox.com/sh/9367z7vovoprlf3/AABghIXebt8dEoG…
A song from the Amatsu Kitsune 10th Anniversary album
www.subcul-rise.jp/marasy/kitsune/
Music&Lyrics:marasy &Jin
Arrange&Bass:Shota Horie (kemu) @kemu8888
Piano:marasy
Guitar:jin @jin_jin_suruyo
Drum:yumao (hitorie) @_Yumao_ by the courtesy of Sony Music Labels Inc.
Vocaloid-Edit:bibi @bibian0115
Recording & Mix Engineer:Kusaka Kiyoshi @KusakaKiyoshi
Illust:Soono @soOno2020
Movie:INPINE @INPINE_JP
Chimpanzee:Musical Jolly Chimp @FancyYamani
----------------
【Live tour】
marasy piano live tour 2022-2023
www.subcul-rise.jp/marasy/live2022-23/
Instagram www.instagram.com/marasy8888/
2nd YouTube channel www.youtube.com/channel/UCQUC...
twitter twitter.com/marasy8
LINE line.me/R/ti/p/%40marasy
NND channel ch.nicovideo.jp/marasy
TikTok vt.tiktok.com/ZSR2rrVwf/
bilibili space.bilibili.com/489391680
Translation: Serene_Neko and Kagamine_Snowfall (Kagamine_Neko & Serene_Snowfall)
🙈🙉🙊🙈🙉🙊🙈🙉🙊
あぁ
退化退化退化
僕らが目指すはチンパンジー?
どうやらなにやら世の中どんどん
どんどん便利になっちゃって
Ahh,
we’re regressing, regressing, regressing
What are we aiming to become? A chimpanzee?
It seems everything in this world now has
shortcuts and easy ways out
さぁ
対価対価対価
僕らの未来はコンビーフ?
小さくまとまっちゃって残念ね新人類
Now,
pay up compensation compensation compensation
What’s our future lookin like? Corned beef?
Canned up so small, how unfortunate for us- new human race
あぁ
解散解散解散
拗らせすぎだぜ 一般人
Ahh,
halt halt halt
You complicate things too much, normie
あーだの こーだの
愛だの 恋だの
なんかの ルールに則って
This and that or
Love and romance
All following some preset rules
さぁ
快感快感快感
何年人間やってんの?
窮屈しちゃって 参ったってんならったったったった
Now,
feeling pleasure pleasure pleasure
Haven’t you been doing this ‘human’ thing long enough?
If you're feeling cramped and defeated, thennnnnnnn
外の声は 無視して
半端な理屈 脱ぎ捨てて
ボンクラな頭 体 騙しながら
喉を鳴らして
Ignore the voices from the outside world
Toss aside the half-assed logic
Deceive your dumb mind and body
And let out a gulp
原理的な 感情は拒否して
原始的な 衝動に任せて
Reject ethics
Follow your natural instincts
無様で ナウな やり方で
Let’s do things in a uncouth and hip way
ウッホウッホッホウッホッホ
進化も進歩も 放っぽいちゃって
大脳からピースフルで キマっちまいな(はい)
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ah
Throw evolution and development out the window
Get your cerebrum high on peace (Hell yea!)
ウッホウッホッホウッホッホ
ギークもニッチも
ボッチもバッチも
お盛んで 踊ろうぜ 新人類
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ah
Geeks, niches,
loners, and batches
Let's jam out lustily- new human race
誰が 誰が 誰が 誰が
上等な面して 座ってんだ
Who who who who’s
Sittin’ there with that pretty face
何処だ 何処だ 何処だ 何処だ
劣等種が 何をほざいてんだ
“Where where where where is it?”
What are you inferior species babbling on about?
やめだ やめだ やめだ やめだ
干支も マスコットも 交代だ
Let’s quit quit quit quit it
The Zodiac animals and mascots* all need to be swapped out
何が 何が 何が 何が
もう辛抱たまりゃしねぇ なぁ!
What what what what?
We can’t take no more, right?!
ウッホウッホッホ
ウッホウッホッホ
ウッホウッホッホ
Ooh ah ooh ah ah
Ooh ah ooh ah ah
Ooh ah ooh ah ah
ウッホッホ
Ooh ah ah
あぁ
怠慢怠慢怠慢
調子はどうだい? 問題児
あることないこと
イイことヤなこと
せいぜいぼっちでヤっちゃって
Ahh,
always feeling lethargic lethargic lethargic
How’s it going, problem child?
Fact and fiction
Good and bad
Guess you’re doing it all alone
さぁ
開花開花開花
何年先まで待ってんの?
言わなきゃいいじゃん バレなきゃいいじゃん さぁ さぁ さぁ
Now,
flourish flourish flourish
How many more years do you plan to wait?
Just don’t tell em, don’t let them find out, come on, now now now
ウッホウッホッホウッホッホ
進化も進歩も 放っぽいちゃって
大脳からピースフルで キマっちまいな(はーい)
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ah
Throw evolution and development out the window
Get your cerebrum high on peace (Fuck yeaaa)
ウッホウッホッホウッホッホ
ギークもニッチも
ボッチもバッチも
二の舞を 踊ろうぜ 新人類
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ah
Geeks, niches,
loners, and batches
Let's jam out to the same dance- new human race
ウッホウッホッホウッホウッホッホ
ウッホウッホッホウッホッホ
どうやらなにやら世の中どんどん
どんどん便利になっちゃって
ウッホウッホッホウッホウッホッホ
ウッホウッホッホウッホッホ
大きく廻って そんじゃバイバイだ 新人類
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ooh ah ah
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ah
It seems everything in this world now has
shortcuts and easy ways out
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ooh ah ah
Ooh ah ooh ah ah ooh ah ah
The long cycle starts again*, it's time to say bye bye- new human race
新人類
New human race
🙈🙉🙊🙈🙉🙊🙈🙉🙊
Chimpanzee’s notes:
mascot
probably refers to marasy’s pink monkey
The long cycle starts again
Assuming they’re talking about how old trends come back after a while (like how pokemon cards become popular in schools every two years I swear or flip phones existing again)
2 years ago (edited) | [YT] | 26
View 1 reply
Magenetra
Hello all! Here is the long-awaited translation for the first song in the Black Rose series. While we normally don't go outside of vocaloid music, since this series is heavily tied with Vocaloid we decided to go ahead and translate it.
BLACK ROSE
https://youtu.be/jlViGVKE14U
nico.ms/sm35260538
▼言ノ葉Project 2nd season
maimai.sega.jp/kotonoha/
■Episode one『BLACK ROSE』
Music & Lyrics : ALI PROJECTaliproject.jp/
Illust : keeggy (Shikimi) twitter.com/keeggy
Movie : Tsusumi Hideaki twitter.com/jyuni_s_th
Vocal : +α/Alfakyun. twitter.com/alfa10alfa
Vocal : S!N twitter.com/sinxxx526
Translation: Kagamine_Neko
◾◼🌹LYRICS🌹◼◾
今宵宴の幕が開く
ワタシに触れるのは誰
大事な何かを失くした
この身は器
重みに耐えながら
心隠して 麗しの微笑
The curtains rise, marking the beginning of tonight's banquet
Who is it that lay their hands on my body
Something important is missing from
this empty body of mine
Whilst I bear this weight,
my true feelings are hidden behind this alluring smile
オレは黒い薔薇の夜を
渡り歩き此処まで来た
調合錬金の術を 見よ
分解能力 謎を解いて
囚われのワタシ 探し出して
本当の敵は まだ姿を見せない
After witnessing the many Black Rose nights
I have reached this place
Behold the power of concoction alchemy
Solving mysteries with its disassembling ability
Please seek out my captive soul
Our true enemy has yet to reveal themselves
銀のマント 翻して
欺くつもりか
Do you intend to fool us with
a flourish of your silver cloak?
曝こう 仕組まれた影を
助けて 赤い闇から
運命と未来が交わる
結晶体に
光を点すため
Let us shed light to the conspired shadow
Please save me from this scarlet darkness
Fate and future intertwine
in order to illuminate the
crystal
いつの時代にも愚かな
人間たちが溢れてる
増殖していく欲望 抱き
抗う力も きっとあるさ
誰かを愛する こともできる
そうさ捨てたもんじゃないはずの
この世界
Every era is full of
foolish humans
with desires that grow overtime
Still, they surely have the power to resist–
the ability to love someone–
That’s right, there should still be some hope
for this world
倒すべきは 悪魔 天使
集わん 仲間よ
Let us take down both devil and angel
Gather around comrades
暴れろ 妖精 舞い飛び
魔法を味方に付けて
月夜悪魔憑き変身
真の強さで
堕落の奴ら撃て!
Wreak havoc fairy– fly–
With magic on our side,
use the demon possessing you to transform under the moonlight
Unleash your true powers
Take down the corrupted creatures!
ワタシの胸に降り積もる
未知なる想いはいつか
あなたのために輝くと
信じていたい
I want to believe that
these feelings yet to be comprehended
piling up within me will
ignite for you someday
曝こう 仕組まれた影を
目覚める 深い闇から
辿ろう 希望のつづきを
賢者の石に
導かれるままに
最後に笑う者は オレたちさ
Let us shed light to the conspired shadow
I awaken from this deep darkness
Let us continue to follow the path of hope
as the philosopher's stone
guides us
We will be the ones to get the last laugh
2 years ago | [YT] | 25
View 0 replies
Magenetra
Thank you to Shoesephine who sent us a picture of the lyrics for this song from the album “FantasiC“. You can purchase the album here. As of now, we don’t really know if this is related to “The Corpse Princess and The King of Vengeance.” If this song gets a PV someday, it might become clearer.
Closed Castle
Producer: HitoshizukuxYama△
Translation: Kagamine_Neko
Lyrics:
閉ざされた魔女の城に
とろり、潜む二つの殺意
勇者は運命のままに
憎らしき「魔女の野望」を阻む
Within the closed castle of the witch,
there lurks two killing intentions melding together.
As his destiny guides him,
the hero prevents the vile ‘witch’s ambitions’ from coming true.
十三時の狂気的人体実験(ティータイム)には
毒入り呪詛入り……何が出るかしら
魂も震えるくらいの痛みと恐怖を
茶漬けにしましょう
I wonder what will be served at the 1pm teatime (psychotic human experiment)......?
Maybe some poison or even some curses.
I’ll make a little snack* out of the
pain and fear that make my soul quiver.
昼も夜も
休みなく繰り返される 殺戮の宴
「「アナタが逝くまで……
城(ここ)からは出られない……」」
Throughout day and night,
the massacre banquet continues endlessly without rest.
“ “ I cannot leave this castle……
until you are finished…… “ “*
宿命の勇者の槍が 無抵抗の魔女を貫く
おぞましき悲鳴を奏で
不死身の身体は蘇る
The spear of the fated hero pierces the listless witch.
Horrendous screams echo and
her immortal body is revived.
堪え難き痛みはやがて
じわりじわり この身体を蝕んでゆく
勇ましき勇者様(あなたさま)なら
今宵こそ魔女(わたし)を屠れるかしら?
Little by little, the unbearable pain begins to
eat away at this body.
Oh great hero, with your bravery,
will you finally be able to end this witch’s life for good tonight?
Finché la strega caduta non è risorta.
L’uomo coraggioso abbracciò la sua amata e pianse.
かつて魔女(わたし)が生んだ
愛しい愛しい殺戮人造人間(さつりくへいき)に
最強の武器をあげよう
一撃必殺のエクスカリバーを……
For my lovely, oh so lovely
murder weapon (humanoid machine) I created ages ago,
I shall grant him the all powerful weapon……
The mortal blade Excalibur
痛みには、慣れてゆく
されど迎えぬ宴(さつりく)の終わり
マンネリの殺し合い(おあそび)は
もうお仕舞いにしよう?
You grow used to the pain. Still,
the finale of the banquet (massacre) is yet to be reached.
How about we put an end to this
petty repetitive game (duel to the death)?
穢れなき勇者の意思で
歪なこの城(せかい)を正そう
忌まわしき野望を散らし
不死身の魔女よ、悔いるがいい!
Let us fix this distorted world (castle)
with the pristine will of the hero.
Shatter the loathsome desire,
“Repent, immortal witch!”
おそかしいその大義ごと
粉々に噛み砕き 呑み込んであげる
【未完成の勇者】様(あなたさま)には
相応しき剣が 足りないようね……
Poor boy, I’ll chomp you down to pieces and
swallow you along with your twisted morals.
It seems the sword was not good enough for
an ‘incomplete hero’ like you……
~魔女の日記~
A.C.1305.10.18.
嗚呼、ついに出来た!
究極の黒魔法(まほう) 最強の殺戮人造人間(へいき)
凶悪な魔獣も 鋼の機械人形(ゴーレム)も
一瞬で灰に帰す……
なんと恐ろしい!
その力で!跡形もなく!確実に!
xxxを殺せ!!
~~~~~~~~~~
~The witch’s diary~
A.C.1305.10.18.
Yes! It’s finally complete!
The ultimate (forbidden) magic— the ultimate weapon (humanoid murder machine).
It turns terrible mythical beasts and even steel golems
into ash in an instant……
How fearful!
The power! Without fail! To annihilate!
Kill xx!!*
~~~~~~~~~~
温かな羊水越しに響く 甘い声
慈愛に満ちた瞳で 母(そのひと)は告げる
A gentle voice reaches me from beyond the amniotic fluid.
With eyes full of love, my mother tells me…
絶望に堕ちた「不死身の聖女」は
魔女となり、
自らに「死をもたらす勇者」を生み出し、
育み続けた
「覚醒の日(そのひ)」が来るまで……
‘The immortal saintess’ who had fallen to despair
became a witch and
continues to create and nurse a
‘hero that will bring her death’
Until the day they ‘awaken’ comes
「さあ、愛しい子……正義の勇者。
母たる魔女(わたし)の死(ゆめ)を叶えて?」
「…………、この命を懸けて
その悪夢(ゆめ)を……阻もう」
“Here, my lovely child…… the hero of justice.
Please make your wicked mother’s dream (death) a reality?”
“............ With my life at stake,
I…… deny taking part in that nightmare (dream)”
未完成な「勇者の型」に
エクスカリバー(至高の剣)を握らされて
【覚醒した勇者(ぼく)】が叫ぶ
「不死身ノ魔女ヨ、滅ブガイイ……」
Still with my incomplete state as a hero,
I am forced to hold the exquisite sword (excalibur).
The 【awakened hero】 screams out,
“D̶̤̳̹̲̤͛̒į̷̨̣̮̖̝̼̺̝̰̇̈́̅̈̀̈́̎̈̋̐͌̈́̎͜͝͝ę̴̛̗͓̘͂̋̔̌͒͛̽͊̋̃͘,̶̡̖̲̞̮̰̯͎̥̞̥̮̈́̒̑̐͗̍̕͝ ̶̹̈́̉́̿̈́̿͜ï̶̮̬̭͖̤͙̟̈͒̀͜m̷͓̼͌̆̕ͅm̵̬̝̻̯͙͂o̴̢̩͎̻͎̙̺̅͜r̴̨͓͓̲͇̼̪̪͇̺̬̳̖͇͎͋̉̆t̴̝͙̦͈̟͇̻͐̈̓ą̸̹̺̘͎̖̘̮̹̠̯͒͜ļ̸̛̗͉͈̻͖̱͖̰̳͙̄̊̑̀̂̑͗͋̕͘͠ͅ ̶̺͊̐̀̌̓̀͆̀̐͂̂̋̕w̸̧͉̼̥̖̦̰̥͇̣͈̱̞̉̋̓į̷̨̛̺͚̳͐͐̔͠͝ṭ̶̹̟̯̗̳̭̘̦̫͇͊ç̴̣̟͉͈̫̝͉̮͋ḧ̶̹͍͎́̈́́͂̽̇̎̈̈́̎…̴͈́̋̋̈́̏̃̈́́…̷̮̘͍̒̓̿̄”
素晴らしきその一振りを
幾千の時を超え 待ち続けていた
放たれた煌めきに舞うその滴(なみだ)は
誰のものか……
She was waiting for this wonderous swing of the sword for
thousands of years.
Who does this tear belong to, that falls
at the glistering dust released into thin air……
耐え難き痛みに呑まれ
嬉しそうに笑い 魔女は消えていった
くずおれる勇者(ぼく)の背後で
閉ざされた城(せかい)が 開かれていく
Absorbed by unbearable pain,
the witch happily disappeared after giving a smile.
The closed world (castle) begins to open up
behind me (the hero) who falls to his knees.
Non la finiremo.
Rifaremo tutto da capo……
Tl notes:
snack* - she’s going to make this dish called ochazuke where you pour tea on rice with usually some seafood toppings but that’s a lot of words and confusion to put in the lyrics :)
“”“”* the two characters are saying the same line simultaneously
Kill xx!!* my guess is she says 'kill me'. Although if it is, I don’t know why they would censor it in the first place since it’s pretty obvious, so could secretly be someone else
2 years ago | [YT] | 22
View 4 replies
Magenetra
Hi all! Serene_Snowfall has been working on a new translation and wanted us to share it a bit early before it goes up on his channel. Surprise surprise, it's another bop from Kou!
アシレの破天
Ashire's Destroyed Heaven
youtube.com/watch?v=D6Zwp...
Kou (music, lyrics, mix, mastering, video)
hayatoojima (indischord) (music, guitar)
Takume Kaneko(bass)
Kumakitirou (bass)
Orebanana-P (tuning)
ezu (illustration)
Shou (video)
Translation: Serene_Snowfall
Lyrics:
「私が幻遊世界に行った直後、あなたを一時的に現実世界に戻します。」
“I’ll go to the Play Illusion world, and then immediately after, I’ll temporarily return you to the real world.”
「はいはい、そっからが俺の仕事ね。」
“Gotcha gotcha, I’ll take it from there.”
「少し風車を回すだけだ。」
“All I gotta do is spin the pinwheel a bit.”
「やればいいんだろうやれば」
“You don’t gotta keep telling me”
壊せないモノこそ 曖昧で好いだろう
肺が凋んで逝くには 永い陽
くたばって千切った そんな愛情なんかも
間違ってないよ君は
Unbreakable things are pleasant due to their vagueness
The day is too long for those withering lungs to end your life
Exhausted, you even tore up such affections
You know, you're not wrong
その光線過敏症だって 最初は嘘だろう
太陽を庇って微か見える 君のリビドー
夢食ったバクは 僅か三秒事切れ
キスさえ忘れてる
At first, that photodermatosis was a lie wasn’t it?
Your libido faintly shows as it protects the sun
The baku who ate our dreams died in a mere 3 seconds
and even forgets the kiss
「お前は来なくていいよ。」
「なんで…?」
「お前が来ると雨が降る。」
「偶然だよ。」
“You can’t come with us.”
“Why…?”
“Cuz it rains when you show up.”
“It’s just a coincidence.”
「俺はずっとそうして避けられてきた。」
「…」
「あんたは違うみたいだ。」
“I was always avoided like that.”
“...”
“You seem different.”
「それは姫様の教えです。」
“That's what the princes taught me”
息する瞳も 泣いてる言葉も
同じさ 明日の天気予報なんだ
My breathing eyes and my weeping words
are the same, they’re tomorrow’s weather forecast
白い傘なら黒い雨さえも無かったと
そう言い切れるまで
Until I can completely say with a white umbrella,
“There wasn't even a black rain"
「雲は聞き分けがいい」
"The clouds are obedient"
晴天待ちのテーゼ 届けてよ
会いたいから 雲が無い場所で
君とワルツを踊るよほら
雨のち雨だからこそ
Deliver the thesis on waiting for good weather
I want to meet again, so in a cloudless place
I'll dance the waltz with you, see
all the more because it rains after it rains
曇天からルフラン 巻き戻す
会いたいから 雲がある場所も
僕の手は見失わないでいて
蒼穹で纏う風になって
I'll rewind the refrain from the bad weather
I want to meet again, so even in a place with clouds
don't lose sight of my hand,
and become the wind clad with blue sky
「初めて人の役に立つんだ。」
「その役割は余りにも大きいですよ。」
「俺の体がなくなってもいい。」
「それは私も覚悟しています。」
"for the first time, I'm useful to someone."
"This is quite a grand role."
"I'm fine with losing my body."
"I am also prepared for that."
「今日は大嵐だ。」
"There's gonna be a big storm today."
俺はあんたみたいに尊敬されたりできない
I can't be respected like you are
「私は忠実なだけです。」
"I am just obedient."
人は思い出の中では死なないんだよ。
People don't die inside of memories.
「あんたともう一人だけだ、
俺を差別しなかったのは。」
“Only you and one other person didn’t treat me differently.”
「天気を操れるって、かっこいい。」
“Being able to control the weather is so cool.”
「嬉しかったよ、ミア。」
“It made me happy, Mia.”
「悪いのはお前じゃない」
“It’s not your fault”
変わらないまま 大人になってく君も
息の仕方くらいは 分かってんだろう
Even you, who is still the same as you become an adult,
knows how to breathe, don’t you?
「落ちろ、雷。」
“LET THERE BE LIGHTNING.”
「姫様、よく晴れましたね。」
“Princess, the weather has cleared up quite a bit.”
「けど、もう会えないね」
“But, this is goodbye”
もう晴れたねって 空を見る(もう晴れたね)
もう会えないって その向こう(もう会えない)
君のワルツが見えないなら
晴のち涙のせいだ
Looking at the sky, I say “It cleared up” (It cleared up)
On the opposite side, I say “this is goodbye” (this is goodbye)
If I can’t see your waltz,
It’s because of the tears after the clear weather
「アシレ、もっと、轟かせてください。」
「これでいいんだろ。」
“Ashire, please make it thunder out more.”
“This is what you want isn’t it?”
「必ず戻ってこいよ。」
“You better come back.”
「はい、必ず。」
“Most certainly, I will”
そのうちまた 会えるから(そのうちまた)
君を見つけられるよう(君を見つける) 僕らだけの天 破した
I'll see you again real soon (again real soon)
so I may be able to find you (I will find you)
I destroyed the heaven made for only us
「本当の姉弟みたいですね。」
"You guys really are just like brother and sister"
二人の力で電脳世界はショートし、
人々は一時的に開放された。
With their power, the two short circuited the Cyber World,
and the people were temporarily released.
「みんな天気の話をするだろ?
俺もそうなりたいんだ。」
"Everyone talks about the weather right? I want it to be like that too."
無駄だよ_
It's all for nothing_
2 years ago (edited) | [YT] | 19
View 3 replies
Magenetra
Hi all! Here is a translation for the latest winner of our Magenetra raffle! We could not get permission from this producer, so we are happy to share a text translation.
テーベー
Tuberculosis
https://youtu.be/Uj0drpq-Zy0
Vocal: Kazehiki
Music/Movie: Sangen Uno twitter.com/sangenuno
Art/Tuning: Kurukuru Suuzi twitter.com/kuru2suuziman
Translation: Serene_Snowfall
Lyrics:
キャラメル一粒
頬張り 蕩け
甘えた御伽に
抜かした現
I melt a piece of caramel
in my mouth
I gave into
this spoiled fantasy
悴む両の手
暖色纏い
沁み入る慕情に
凭れて瞑る
Clad in warm colors
my hands grow numb from the cold
leaning against the yearning piercing me
I close my eyes
神に祈って 淡い時に依り
愛を謳って 柔い襟を賺すの
Praying to god, I rely on that fleeting time
Declaring my love, I pretend to straighten out my soft collar
乾いた咳嗽
戯けて 秘める
絶えない憂いが
塞いだ絵空
Coughing dryly,
I play the fool and hide myself
This immortal anguish
blocked out these pictures of emptiness
淀んだ吐息が
鬼胎を招き
潤んだ瞳に
突き刺す光
My stagnant breathing
invites in my anxieties
and the light
penetrates my teary eyes
神を謀って 苦い蜜を乞い
愛に狂って 浅い笑みを零す
Deceiving God, I beg for a bitter honey
Going crazy in love, I let out a shallow smile
滲んだ真紅に
纏わる泡が弾けた
In the blurry crimson,
the surrounding bubbles popped
蝕む苦痛に
顰める係
沈んだ身体に
応えて厭う
I'm the official who scowls
at this agony that erodes me
and I'm reluctant to respond to
my sunken body
神を穿って 震える手を伸ばし
愛を弄って 溺れる狂信
Drilling into God, I reach out my trembling hands
Feeling around this love, I'm drowning in the fanaticism
神に縋って 心を失い
愛を放って 終焉を迎える
Clinging to God, I'm losing my heart
Uttering out my love, I accept my demise
3 years ago (edited) | [YT] | 25
View 2 replies
Magenetra
After getting asked on Tumblr about translating the remaining two Black Rose songs, we decided that we would go ahead with providing a text translation for the first song in the series. For the newest song in the series, Violet was more than happy to step in and provide a translation! Here is cosMo's "A Tale of Deconstruction and Convergence"!
分解収束テイル
A Tale of Deconstruction and Convergence
Original Link: youtube.com/watch?v=V57LN...
Music/Lyrics: cosMo
Illustrator: Shikimi
Video: Hideaki-TSUTSUMI
Translation: Violettranslations (violettranslations.tumblr.com/...)
Support Violet's translation: www.tumblr.com/blog/view/viol...
Lyrics:
たどりついた ヒミツの教会
カタチ変えて ささやく その言葉
At last they arrived at the secret church.
Changing its shape, it whispers those words...
ボクらは 知らない 過去かたる物語
真実をその手に 手繰り寄せる
We know not that story which tells of the past.
You haul the truth of it in with your own two hands.
「盤面ヘト」
“Those which he places”
「載セルノハ」
“on the board”
「神々ノ玩具(トイ)」
“are the toys (playthings) of the gods,”
「意ノママサ」
“all moving in accordance with their whims.”
呼び起こす 記憶は
しくまれた 作為さ
The memories it evokes
are all part of his cleverly contrived scheme.
種明かしのお披露目タイム
It’s time to reveal the trick behind it all!
――天使と神のその宿星(ピース)
——Behind those pieces (guiding stars) determining the fate of angels and gods.
分解
Deconstruction,
瓦解
collapse,
閃光 Ah 舞台は
まもなく揃う
a flash of light—Ah, the stage
will soon be set.
さあ始まりだ! 天上のハレルヤ!
その身に烙印を きざんだ羊達
Now, let us begin! Hallelujah from the heavens!
All you sheep are branded with my mark.
真紅の貴石は ボクらのその中に
運命の嵐を 乗り越える 覚悟はあるか
That crimson jewel will overcome
the storm of fate within us. Are you prepared?
少女の上に Ah 響くハレルヤ!
ニセモノの生命(いのち)も 抗う(あらがう) 意味はある
Above the girl, ah, that hallelujah echoes!
Even a fake life (existence) can find value in fighting back.
輪廻の果てを Ah 変える その宿星(ピース)
書き換え出来るその 運命 なんて捨てて
Those pieces (guiding stars), ah, alter the outcome of the cycle of death of rebirth.
They can rewrite it, and do away with that so-called “fate” for good.
のばしたこの手が かすめた愛しいキミ その世界に Ah
堕ちた翼だけが 希望となりえるか
The hand I reached out snatched you who I hold so dear from his grasp. Could these wings that, ah,
fell into this world comprise our new hope?
3 years ago (edited) | [YT] | 21
View 3 replies
Magenetra
The translated side story for “Daemon’s Bet” is now complete. You can view it here: docs.google.com/document/d/1kXocKaUkftbrrK3cme7a0P…
3 years ago | [YT] | 29
View 0 replies
Load more