Smart Alex 100% English

Меня зовут Алекс. На канале *Smart Alex 100% English* я делюсь опытом изучения и преподавания английского языка. Я также рассказываю здесь про личный опыт изучения иностранных языков вообще и делаю всякие полезные видео для новичков и не только. Поддержать канал можно на Patreon.



Smart Alex 100% English

Всем привет! Дополнительно создал канал Smart Alex на Telegram. Заходите, подписывайтесь, делитесь с друзьями: t.me/smartalex_100
Также параллельно запускаю чат, где вы можете общаться друг с другом, задавать вопросы и узнавать еще больше интересного: t.me/smartalex_chat

6 months ago | [YT] | 325

Smart Alex 100% English

Hi, there. Хочу сообщить всем о появлении сайта Smart Alex smartalex.online/
Мы скоро начинаем бета-тестирование приложения Smart Alex. Кто желает принять участие в тестировании, переходите по ссылке smartalex.online/ на сайт и регистрируйтесь. Вы можете высказывать пожелания и замечания по поводу того, что вам не нравится. И какие дополнительные функции вы хотели бы иметь. Нам важна ваша обратная связь в виде замечаний и пожеланий, чтобы доработать приложение, убрать ошибки. И мы готовы вас выслушать, и самое главное, со временем реализовать ваши пожелания. Создать приложение под пользователя, чтобы вы могли эффективно изучать английский и другие языки.
Количество тестировщиков ограничено платформой. Такие требования к тестируемым приложениям. И я хочу попросить записываться на тестирование не просто так, чтобы посмотреть на приложение. Я обращаюсь к тем, кто может ежедневно уделять время работе на тренажерах и сообщать нам об ошибках, замечаниях и пожеланиях.

6 months ago | [YT] | 458

Smart Alex 100% English

Почему говорят It's ME, а не It's I?
Когда-то английский, точнее древнеанглийский, язык имел строгую систему падежей и окончаний. Именительный (кто? что?), винительный (кого? что?), родительный (кого? чего?), дательный (кому? чему?) и т.д. И в те времена приходилось учить не только существительные, а и окончания в нужном падеже, роде и числе.
Например, существительное stān – камень, современное stone.

Именительный stān камень stānas камни
Родительный stānes камня stāna камней
Дательный stāne камню stānum камням
Винительный stān камень stānas камни

Вот тогда было от чего браться за голову, изучая древнеанглийский. А сейчас просто прелесть. Во всех падежах одна форма stone. Одинаковое окончание -S для множественного числа – stones.
С местоимениями было то же самое.

Чтобы сказать «Это (есть) я» на древнеанглийском, на первое место ставили "Я", потом "это", и в конце "есть": Я (ic) это (hit) есть (eom).
"Я" стояло в именительном падеже (кто? что?): Я это есть.
Позже падежи и окончания начали отпадать, и значение формы слова определялось его местом в предложении. Вот почему в английском сегодня довольно строгий порядок слов. Этим мы платим за формальное отсутствие падежей и окончаний. Согласитесь, довольно небольшая цена.

Позже место Я в предложении изменилось. Начали говорить не «Я это есть» – I it am, а «Это есть я» – It is I. Обратите внимание, что форма глагола to be относится к тому, что стоит на первом месте:
I it AM
It IS I
При строгом порядке слов, все, что стоит после глагола, является объектом, на который направлено действие глагола. Так в английском языке появился объектный падеж, когда действие направлено на объект.
Позвал МЕНЯ. Меня – объект.
Дал МНЕ. Мне – объект.
Видела его со МНОЙ. Его со мной – объект.
Объектный падеж вобрал в себя все падежи, кроме именительного. Потому что в именительном падеже стоит только субъект, который действует на объект. Поэтому объект, который стоит после глагола не может быть в именительном падеже. А только в объектном. Форма объектного падежа для I – это ME (меня, мной, мне).
Поэтому после It is начали употреблять форму ME, а не I. Тем более, что IS – это форма для it, а не I. Ведь, вспомните, раньше было I it am.
«Это есть я» стало восприниматься как «Это является МНОЙ» – It is ME = это я.
Это ОН = это является НИМ = it is HIM.
Это ОНА = это является ЕЮ = it is HER.
Это МЫ = это является НАМИ = it is US.
Это ОНИ = это является НИМИ = it is THEM.
Вот и все:)

С вас лайк и комментарий:)

1 year ago (edited) | [YT] | 1,312

Smart Alex 100% English

Can you hear me? vs Are you hearing me? vs Do you hear me?
Безопасной классикой в значении «Ты меня слышишь?», когда речь идет о восприятии на слух, является CAN you hear me? В таком случае используется модальный глагол CAN (мочь, быть в состоянии). Поэтому, когда носители спрашивают «Ты меня слышишь?», они как бы спрашивают "Ты можешь меня сейчас слышать?", "Твое ухо может уловить звуки, идущие от меня?".

Но может встретиться и вариант Are you hearing me? При этом меняется значение самого глагола to hear. "Услышь меня/пойми, что я говорю"". Например. А: I'm breaking up with you. Я порываю с тобой (бросаю тебя) B: No, you can't. Ты не можешь (так нельзя) А: *Are you hearing* me? it's not working out. Ты меня слышишь? У нас ничего не получается. Ты меня слышишь? здесь в значении "услышь меня/пойми, что я говорю". Здесь to hear (слЫшать) приближается к значению to listen (слУшать): Ты меня слушаешь? Слушаешь (= понимаешь), что я говорю.

Do you hear me? - это уже "Ты меня понял?" Например, мама к сыну: You're not going out to play until you finish your dinner! Do you hear me? (Ты не выйдешь на улицу (играть) пока не закончишь ужин! Ты меня понял?) Будьте очень осторожны с Do you hear me? Неправильная интонация или неверный контекст, и вы будете звучать грубо и угрожающе. Do you hear me? обычно употребляется как угрожающий вызов или проявление доминирования, беспрекословное подчинение своей воле. Так родители могут сказать ребенку после того как отчитали его за что-то. Или вы можете это услышать во время перепалки или ссоры: Do you hear me?! или иногда просто You hear me?! - Ты меня слышишь? - в значении "Ты меня понял?!" / "Только попробуй!" / Я сказал!

1 year ago | [YT] | 788

Smart Alex 100% English

Сумасшедший.
MAD, INSANE, CRAZY. Are you NUTS?!
В разговорном английском языке мы часто употребляем слово «сумасшедший». Как сказать «Ты что, с ума сошел!?».
Например, crazy в научном смысле означает утрату интеллекта (сумасшедший). При этом предполагается, что расстройство рассудка вызвано сильным стрессом или же преклонным возрастом. Однако его редко употребляют для обозначения безумия в буквальном смысле. В переносном же значении это слово может быть использовано не только в негативном контексте (Are you crazy?! − Ты чокнутый!/Ты с ума сошел!), но и в положительном, и тогда оно уже означает «любить до безумия» (He’s crazy about cars − Он обожает машины/Он помешан на машинах.

Mad, прежде всего, указывает на буйное помешательство. Есть выражение mad as a hatter (безумен как шляпник). Дело в том, что ртуть была обязательным элементом при изготовлении головных уборов, ею обрабатывали войлок. Поэтому шляпники, которым поневоле приходилось вдыхать пары ртути, в прямом смысле сходили с ума.
Но в современном контексте (to be) mad AT чаще всего обозначает «злиться НА кого-либо», «быть в бешенстве» – My girlfriend will be so mad at me! — Моя девушка очень разозлится на меня! Будет в бешенстве/в ярости.
А если мы слышим (to be) mad ABOUT – это обычно значит «сходить с ума по кому-то/чему-то», любить до безумия, очень увлекаться, быть в восторге, восхищении. Вспомните песню Стинга «I’m mad about you».
John is mad about pop music. Джон сходит с ума по попсе.
She's mad about someone else. Она сходит с ума по кому-то другому.
Believe me, I'm not mad about it. Поверьте мне, я не свихнулся на этом.
Wild, crazy, mad about you. Дико, беспредельно схожу по тебе с ума.
I could be really mad about that. Может быть, я действительно чокнулась из-за этого.

Хотя mad ABOUT может иметь значение «злиться на»:
I think he's mad about something. Я думаю, что он злится на что-то.
I once asked him why he gets so mad about stuff. Я однажды спросил его, почему он впадает в такое бешенство из-за каких-то вещей.
She got mad about something and bloodied his nose. А она за что-то разозлилась, и расквасила ему нос.

Для описания реального заражения бешенством нужно использовать mad – mad dog − бешеная собака.

Наконец, в английском встречается слово INSANE (сумасшедший, ненормальный, бредовый, безрассудный, умалишенный). Оно обозначает утрату адекватности, что подтверждается странностями в поведении, несоответствием общепринятым нормам:
His actions indicate that he is insane. Его поведение (действия) указывают на то, что он сумасшедший.
It sounds insane. Это звучит безумно.
In an insane world only the insane are sane. В безумном мире только сумасшедшие являются здравомыслящими. Sane (здравомыслящий, нормальный, вменяемый). In- (не) + sane = insane.
Maybe they are insane, maybe you are insane, maybe I'm insane. Возможно, я сумасшедший, Возможно, ты сумасшедший, Возможно, мы сумасшедшие
You are insane if you believe this. Да ты сумасшедший, если веришь в это.
"You are insane," I said. Вы сошли с ума, - сказал я.

Есть еще различие между crazy и mad в отношении вариантов английского языка – американского или британского. Для британцев crazy и mad практически одно и то же. Для американцев crazy – это insane (безумный) или weird (странный). Mad – это angry (злой, сердитый). Это эмоциональное чувство злости. По словам одного из носителей (американки), пребывающей в Англии, в ситуациях, когда она злилась на что-то, например, теряла деньги, она обычно говорила "I'm so mad!" (я такая злая/просто в бешенстве). И британцы косились на нее и не всегда понимали. Потому что следовало сказать "I'm so angry."

Crazy и mad сходятся в значении безумства. Они говорят нам, что кто-то безумен (insane). Слово mad старше и поэтому мало кто его использует в бытовом значении crazy «безумный / эксцентричный / чокнутый».
Обычно mad используют, когда говорят, что кто-то зол (angry) или без ума от чего-то/кого-то (mad about you). Употребление mad в значении «сумасшедший» (crazy) вы чаще встретите в старых фильмах и литературе.

Молодежь использует crazy и insane, чтобы описать что-то классное, захватывающее, крутое, отпадное (great или awesome). Большинство словарей дают такие определения crazy:
1) Восторженность, восхищение, эмоциональность.
The crowd at the game went crazy. На матче толпа сходила с ума (скандировали, поддерживала игроков)
2) Любовь, привязанность:
She was crazy about her kids. Она без ума от своих детей (очень любит своих детей, трясется над ними)
3) Увлечение, хобби, фанатизм:
He is crazy about cars and racing. Он без ума от машин и гонок (помешан на машинах и гонках)
4) Дурацкий, непрактичный, бессмысленный:
A crazy scheme for making quick money. Дурацкая схема быстро заработать деньги

Итак, в медицинском плане, сумасшествие/бешенство (madness) это безумие (craziness). Но не наоборот. Безумие (craziness) не имеет отношения к медицине.
I am mad at you = I am angry at you. Здесь нельзя использовать crazy.
I am crazy FOR you = "I am so in love with you". Здесь нельзя использовать mad. Но можно I am mad ABOUT you в том же значении.
В ругательствах/обзываниях используется mad, а не crazy
You mad dog! Ты бешенный (пес/собака)!

Однако вышеупомянутые термины вовсе не являются полным списком выражений, означающих «сойти с ума» или «сумасшедший человек». Например, есть выражение «out of your mind». Если вы узнали, что ваш друг задумал поплавать с акулами, вы можете смело заявить ему: «Are you out of your mind?» (Ты что, с ума сошел!?). Дословно, «Есть ты вне своего ума/вышел из ума». И есть еще много, особенно, сленговых выражений для описания безумия и чокнутости.
Можно вспомнить и слово «lunatic» (нет, это вовсе не лунатик, как вы могли бы подумать, а скорее «чокнутый»).

И, конечно, нельзя обойти очень популярное nuts (on, over, about) чокнутый (на), помешавшийся (на), не в своем уме, шизанутый, с прибабахом, ненормальный. Nuts – это орехи. А голова в английском часто ассоциируется с орехом:

Are you nuts?! Ты рехнулся?! Ты с ума сошел?! Ты нормальный?! Ты совсем дурак?!
I suppose you think I'm nuts. Полагаю, ты думаешь, что я не в своем уме
You're all just driving me nuts. Вы все сводите меня с ума.
He just went nuts. Он просто сошел с ума.
Like I said, he's 100% nuts. Как я сказал, он на 100% чокнутый.
You're a little nuts, aren't you? Ты немного с приветом, ведь так?
He might be nuts, but he's not lying. Может, он и шизанутый, но он не врёт.
Maybe Jeremy's a little nuts. Может, Джереми немного того, с приветом?
I'm really nuts about you. Я, правда, без ума от тебя.
And she's nuts about it. И она на этом просто помешалась.
You went nuts over nothing. Ты психуешь/распсиховалась на ровном месте.

А вот если вы встретили кого-то по-настоящему сумасшедшего, психопата, сбежавшего из лечебницы и способного нанести вам вред, то описать его можно словом «psycho» (иными словами, «псих»). Произносится «сАйкоу».

1 year ago (edited) | [YT] | 567

Smart Alex 100% English

Приглашаю всех посмеяться над коротким видео ниже. Интересны ли будут пользователям сообщества сцены в формате "За кадром"?

2 years ago | [YT] | 224

Smart Alex 100% English

Behind the scenes

2 years ago | [YT] | 205

Smart Alex 100% English

Как многократно проигрывать необходимый фрагмент тренажера или видео в Ютубе.

В Ютубе есть очень хорошая опция для эффективной и качественной работы на тренажере. Это расширение Looper for YouTube для вашего браузера (например Chrome). Позволяет работать с любым отрезком тренажера/видео по кругу. Вы можете задать отрезок, скажем с 11:15 до 12:15 и установить 10 повторений этого отрезка. И вам не придется вручную отматывать, чтобы хорошо проработать эту минуту. Это позволит вам вычистить ошибки, само произношение, повысить беглость и слитность речи. Эту идею мне подсказал пользователь alex baumax, за что ему большое спасибо.
Расширение, кажется, работает только на компьютере или ноутбуке. Для мобильных устройств я такого пока не нашел. Но тем не менее. Что нужно сделать, чтобы его установить, и как с ним работать.
1. Напишите в поисковой строке Looper for YouTube extension или Looper for YouTube расширение
2. В первых результатах вам, скорее всего, выпадет магазин chrome (chrome web store) с этим расширением. Расширение бесплатное. Нужно добавить его в браузер. Нажмите «добавить в Chrome» или «add to Chrome»
3. После установки откройте любое видео в Ютуб. Под проигрывателем видео у вас появится кнопка Loop (петля). Если она неактивна, кликните на нее. И ниже у вас появится линейка/шкала, на которой вы сможете задать нужный отрезок видео и количество повторов (loops).
4. Поставьте галочку в окошке перед Loop for __ times (Повторить __ раз). И введите цифру, сколько повторов этого отрезка вы хотите просмотреть/прослушать. Например, Loop for 10 times
5. Поставьте галочку в окошке перед Loop a portion (повторить/закольцевать фрагмент) from (c) 00:00 to (до) 00:00. Введите время начала и конца отрезка. Например, from 13:15 to 14:15. Отрезок будет проигрываться с 13:15 до 14:15. Достигнув отметки 14:15, он начнет заново проигрываться с 13:15. И так будет повторяться столько раз, сколько повторов вы задали.

Это также хорошо работает с фрагментами фильмов, песен, аудио книг, др. англоязычных роликов из ютуба. Особенно, когда вы не можете разобрать на слух фразу или слово. В слитной речи они могут деформироваться до неузнаваемости, или вообще исчезать. Поэтому иногда нужно поставить повтор на 2-3 сек, чтобы разобрать и проникнуться:). Мне иногда приходилось слушать десятки раз, чтобы понять, что там закодировано в речи:). При этом запрещается пользоваться субтитрами. Они только для проверки в конце. И для расшифровки непонятных фрагментов. Когда уже больше нет сил. А минутный текст следует переписывать вручную, как стенограмму. Это очень эффективная прокачка понимания на слух. И если повторять многократно за спикерами, можно также хорошо отработать говорение.
Не забывайте про стрелку влево, – это отмотка назад на 5 сек. Если нужно отмотать назад с какого-то места.
Не забудьте нажать под видео на саму кнопочку Loop (c двумя стрелочками перед Loop). Слово Loop должно стать красным. И при нажатии, ниже появляется временная шкала. Где можно выбрать отрезок.
Если проблема не в этом, можно зайти в настройки Google Chrom (три вертикальные точки в правом верхнем углу) > Дополнительные инструменты > Расширения. Там в каждом расширении есть кнопочка/ползунок "вкл/выкл" расширение. Найдите это расширение и включите его. Возможно вы его загрузили, но не активировали, не включили.
Всем удачи и продуктивной работы:)

2 years ago (edited) | [YT] | 596

Smart Alex 100% English

О происхождении идиомы TO SMELL A RAT.
Значение выражения – «чувствовать, что что-то не так/что-то неладно/подозрительно». Дословно «чувствовать (унюхать) крысу». Зафиксировано в словарях и литературе в 16-17 веках. История этой фразы, скорее всего, связана с животными-крысоловами (котами или собаками) в домах и замках британцев. По одной из версий, кот/собака, учуяв запах крысы, меняли поведение, настораживались, вострили уши. А хозяева говорили «учуял крысу» - smelt a rat. То есть для животного это означало, что обстановка в доме поменялась, стала подозрительной, что-то не так, появился чужак. Поэтому британцы начали использовать «крысу» как метафору, образ чего-то настораживающего, подозрительного, того что выходит за рамки обычного, к чему привыкли.
Поэтому варианты перевода могут быть разные, в зависимости от контекста: чуять недоброе; чувствовать, что что-то не так; дело пахнет керосином; не к добру; понять, что дело плохо; подозревать обман; почувствовать подвох; относится недоверчиво; начать опасаться.
По другой версии, это выражение происходит от запаха дохлой крысы за шкафом, в подполье, за комодом и т.д. А запах дохлой крысы явно будет подозрительным для хозяев. Уверен, они чувствовали что, что-то не так, когда слышали запах павшего грызуна.
Очень близки синонимом этого выражения является to smell fishy – дословно «пахнуть (вонять) рыбным/рыбой». В значении «не вызывать доверия; быть/выглядеть/казаться подозрительным; вызывать подозрение; дело нечисто; что-то не так». История этого выражения восходит к уличным торговцам рыбой (начала 19 века). Если рыба свежая, она не имеет ярко выраженного запаха. Залежавшаяся рыба имеет сильный запах, как говорится, уже действительно “воняет рыбой” (smells fishy) и, поэтому, у покупателя возникают подозрения и сомнения по поводу ее свежести. Неприятный запах – сигнал, что что-то не так с рыбой. Опять же, неприятный рыбный запах стал образом того, вызывает подозрение и не вызывает доверия. В общем, сигнализирует, что дело нечисто.
1. You guys buying this? I’m no conspiracy theorist, but this smells fishy to me. И вы, ребята, купились на это (на эти сказки). Я не сторонник теории заговора, но, по моему, здесь дело нечисто.
2. Something smells fishy here, he thought. Something about the deal smelledfishy – too good to be true. Что-то здесь не так, подумал он. Что-то со сделкой не так – слишком уж хорошо, чтобы быть правдой.
3. His excuses smell fishy to me. Его извинения вызвали у меня подозрение
4. It all smells a bit fishy to me. Как то все это не вызывает у меня доверия.
5. To many fans, the whole thing smells very fishy indeed. Большинство поклонников были убеждены, что здесь дело нечисто

Похожие варианты этого выражения
To be fishy - быть не так, не в порядке, подозрительным
To smell something fishy (about/with smth/smb) - почувствовать, что что-то не так относительно/по поводу чего-то/кого-то
Something is fishy about/with smth/smb - что-то с чем-то/кем-то не так

1. They thought there was something fishy. Они подумали, что здесь что-то не то.
2. The manager smelled something fishy and started an investigation. He eventually found that 3 of the 4 employees were stealing from the store. Управляющий заподозрил что-то и начал расследование. И так он обнаружил, что 3 из 4 работников обкрадывали магазин.
3. I smell something fishy about this deal that you want to get into. Я чувствую какой-то подвох по поводу сделки, которую ты хочешь заключить («в которую ты хочешь войти»)
4. There is something fishy with all this. There’s something wrong with all this. Как то все это подозрительно. Что-то не так со всем этим.

2 years ago (edited) | [YT] | 429

Smart Alex 100% English

Рекомендую попробовать новый ресурс ChatGPT. Это чат-переписка на основе искусственного интеллекта. Задавайте роботу любые вопросы. Старайтесь понять что он отвечает. Я был сам удивлен, насколько хорошо робот имитирует общение. Жаль, что пока только в письменной форме.
openai.com/blog/chatgpt
Нужно кликнуть на Try ChatGPT и зарегистрироваться. Сервис бесплатный

2 years ago | [YT] | 307