Dive into Chinese tradition with the soothing Guqin, elegant calligraphy, and age-old wisdom of TCM. Celebrate the enduring charm of these age-old practices. Subscribe to unveil the stories and techniques behind these captivating Chinese arts.
沉浸在古琴的舒緩音律、優雅的書法和傳統中醫的古老智慧中,慶祝這些古老實踐的持久魅力。訂閱以揭開這些迷人中國藝術背後的故事和技術。
Silken Scribbles
Where ancient songs with river's flow entwine,
On banks, a grieving wind doth softly pine.
In autumn's chill and fall of leaves so sere,
The sorrow of the ages, still so near.
In dreams, to shadowed realms, our thoughts take flight,
Seeking love profound, lost in endless night.
Tears to river given, in quiet refrain,
As if a dear one comes, then leaves again in pain.
These whispered tales, in time's own heart they dwell,
Of love and loss, their secrets none can tell.
A saga veiled in mists of yore, unseen,
In echoes of a lament, evergreen.
江水悠悠伴古韻,
兩岸悲風,隱隱傳吟。
秋水寒,黃葉落,情難忍,
千古恨,輕舟過,淚猶新。
夢回何處,君影隱,
深情難尋,空留怨音。
淚入江流,故事綿綿,
似是故人來,又如故人去。
1 year ago | [YT] | 2
View 0 replies
Silken Scribbles
Good den, kind souls, who in music do delight,
A tune I shall unveil, 'neath the moon's soft light.
From lands afar, where the orchids bloom with grace,
A melody of old, time cannot erase.
Its notes, like whispers, through ancient strings doth flow,
A tale of rebel hearts, from ages long ago.
Ere long, upon my channel, it shall appear,
Attend, and lend thine ear, its story to hear.
夜靜更深,樂聲將啟,
遠自幽蘭之地,古曲重光。
其聲猶如古絃之低吟,
述說著昔日反逆之心。
時日不遠,吾將於頻道中展現,
靜待諸君,細聽其間之故事。
1 year ago | [YT] | 3
View 0 replies
Silken Scribbles
琴聲夜深織夢緣,隱約旋律舞輕煙。
月下古風輕拂面,心海波動隨風轉。
待將曲調飄雲外,夢回一瞥思無限。
遠方友人靜候聽,頻道新景不久現。
In night's deep hush, the Qin doth whisper dreams,
its notes a-dance 'neath Luna's beams.
Ancient airs in zephyr's tender clasp,
stir thoughts that in the quiet bask.
Await, kindred spirits, from afar,
for soon, here unveils an evening star.
1 year ago | [YT] | 3
View 0 replies