Rigveda says indra is blond. With blond hair and blond beard. I'm going to present real evidence directly from Rigveda along with my own translation
No max muller here. A vedic brahmin doing the real translation in real time
हरि॑श्मशारु॒र्हरि॑केश आय॒सस्तु॑र॒स्पेये॒ यो ह॑रि॒पा अव॑र्धत अर्व॑द्भि॒र्यो हरि॑भिर्वा॒जिनी॑वसु॒रति॒ विश्वा॑ दुरि॒ता पारि॑ष॒द्धरी॑ RV 10.96.8 Golden-bearded (हरिश्मशारुः), golden-haired (हरिकेशः), metal-strong (आयसः); at the drinking-of-the-strong (तुरस्पेये) who (यः), the drinker-of-gold (Soma) (हरिपाः), grew strong (अवर्धत). With steeds (अर्वद्भिः) who (यः) with gold-horses (हरिभिः), rich-in-loot (वाजिनीवसुः), past (अति) all (विश्वा) difficulties (दुरिता) may he bring across (पारिषत्) the two golden ones (हरी). Translation: He of the golden beard and golden hair, the metallic one, the drinker of gold, grew in the drinking of soma. He who, with his golden warhorses, is rich in spoils of war, may he lead the golden pair past all difficulties.
The word हरि is literally the adjective form of the noun हिरण्य meaning gold and has cognates such as
Avestan 𐬰𐬀𐬌𐬭𐬌 (zairi) Persian زر (zar, “gold”)
Another related term is हलीक्ष्ण, meaning gallbladder, as gall is golden.
I know that in Classical Sanskrit, the word hari has changed and developed different meanings, but here I am talking about the Vedas, which are in Vedic Sanskrit, not Classical Sanskrit. In Vedic Sanskrit, the term hari means golden, and it has nothing to do with the classical crap.
Now a few words on the picture attached. If you are a hindu and are hurt by it, think about the fake story you guys have created about indra in the Middle Ages.
Also, if you are a Vedic person and believe that we should not make any images of Indra since there is no one like him, I agree with you. Indra is not anthropomorphic; he is truth itself. His anthropomorphic descriptions in the Vedas are poetic symbolisms. Therefore, we should avoid making images and statues of him as much as possible.
दस्युहन्
Rigveda says indra is blond. With blond hair and blond beard. I'm going to present real evidence directly from Rigveda along with my own translation
No max muller here. A vedic brahmin doing the real translation in real time
हरि॑श्मशारु॒र्हरि॑केश आय॒सस्तु॑र॒स्पेये॒ यो ह॑रि॒पा अव॑र्धत
अर्व॑द्भि॒र्यो हरि॑भिर्वा॒जिनी॑वसु॒रति॒ विश्वा॑ दुरि॒ता पारि॑ष॒द्धरी॑
RV 10.96.8
Golden-bearded (हरिश्मशारुः), golden-haired (हरिकेशः), metal-strong (आयसः); at the drinking-of-the-strong (तुरस्पेये) who (यः), the drinker-of-gold (Soma) (हरिपाः), grew strong (अवर्धत). With steeds (अर्वद्भिः) who (यः) with gold-horses (हरिभिः), rich-in-loot (वाजिनीवसुः), past (अति) all (विश्वा) difficulties (दुरिता) may he bring across (पारिषत्) the two golden ones (हरी).
Translation:
He of the golden beard and golden hair, the metallic one, the drinker of gold, grew in the drinking of soma. He who, with his golden warhorses, is rich in spoils of war, may he lead the golden pair past all difficulties.
The word हरि is literally the adjective form of the noun हिरण्य meaning gold and has cognates such as
Avestan 𐬰𐬀𐬌𐬭𐬌 (zairi)
Persian زر (zar, “gold”)
Another related term is हलीक्ष्ण, meaning gallbladder, as gall is golden.
I know that in Classical Sanskrit, the word hari has changed and developed different meanings, but here I am talking about the Vedas, which are in Vedic Sanskrit, not Classical Sanskrit. In Vedic Sanskrit, the term hari means golden, and it has nothing to do with the classical crap.
Now a few words on the picture attached. If you are a hindu and are hurt by it, think about the fake story you guys have created about indra in the Middle Ages.
Also, if you are a Vedic person and believe that we should not make any images of Indra since there is no one like him, I agree with you. Indra is not anthropomorphic; he is truth itself. His anthropomorphic descriptions in the Vedas are poetic symbolisms. Therefore, we should avoid making images and statues of him as much as possible.
1 month ago | [YT] | 2