This is so sweet and sugoi…❤❤❤ Thank you to Chung Myung-san…😊😊
4 weeks ago
| 3
こんにちは。🤓 この週末、ライブに参加できず、ごめんなさいね。 私は、しばらく忙しくなりそうです。 参加できる時は参加しますので、 よろしくお願いします。💞 BATamさん & CATmimiさん! 身体に気をつけて頑張ってください
4 weeks ago
| 2
こちらの詩は「Chung Myungさん」の作品ですか? 私のような英語の苦手な人は日本語の詩からのみ悲哀や哀愁、希望を感じることが可能です。 その困難を超越してなお彼の英語の詩は日本語に訳した後にも様々な感情の何一つも失われていません。 彼の感性と才能に驚きます。 「Chung Myungさん」の作品を堪能させていただく自由と、彼の約束を守る生き様に巡り合えた環境に感謝します。 どうもありがとうございます。 Is this poem by Chung Myung? For someone like me, who isn't good at English, I can only truly appreciate the sadness, melancholy, and hope expressed in his poetry when it's in Japanese. Yet, despite this language barrier, his English poems, even after being translated into Japanese, retain all the various emotions they originally conveyed. I am truly amazed by his sensitivity and talent. I am grateful for the opportunity to enjoy Chung Myung's work and for being able to encounter someone who lives by his principles and keeps his promises. Thank you very much.
4 weeks ago
| 1
BATam-CATmimi & Tomodachi
A Poem created by our supporter for us and @Julianas_lake @Chung_Myung01 Thank you!
Like sunshine after a heavy pour, Mimi whispers to the soft breeze. A hopeful light through every door, Brings the worried heart to ease.
The sound of Tam is gentle, A healing hush behind the mask. Aoi blooms under the bright skies, Together they weave a feeling that never dies.
激しい雨の後の陽光のように
ミミはそよ風にささやく
希望の光が扉の向こうから差し込み
心配な心を安らかに導く
タムの音色は優しく
仮面の奥に癒しの静けさ
青は明るい空の下で咲き誇る
共に紡ぐこの想いは永遠に消えぬ
4 weeks ago | [YT] | 7