Just as a cowherd, assigned to count the owner’s cattle, does not taste the sweetness of milk, so too, though one speaks much of the Buddha’s word—the three baskets conducive to benefit—if one does not cultivate and practice but remains heedless and negligent, one does not do what is to be done and does not taste the flavor of the path and fruit up to Nibbana.
YMT Knowledge Network
Bahumpi ce saṃhita bhāsamāno,
Na takkaro hoti naro pamatto;
Gopova gāvo gaṇayaṃ paresaṃ,
Na bhāgavā sāmaññassa hoti.
ဗဟုမ္ပိ စေ သံဟိတ ဘာသမာနော၊ န တက္ကရော ဟောတိ နရော ပမတ္တော၊
ဂေါပေါဝ ဂါဝေါ ဂဏယံ ပရေသံ၊ န ဘာဂဝါ သာမညဿ ဟောတိ။
Just as a cowherd, assigned to count the owner’s cattle, does not taste the sweetness of milk, so too, though one speaks much of the Buddha’s word—the three baskets conducive to benefit—if one does not cultivate and practice but remains heedless and negligent, one does not do what is to be done and does not taste the flavor of the path and fruit up to Nibbana.
နွားရှင်တို့အား နွားတို့ကို ရေတွက် အပ်နှင်းလိုက်ရသော နွားကျောင်းသားသည် နွားနို့အရသာကို မခံစားရသကဲ့သို့ နိဗ္ဗာန်ရောက်သည်အထိ အကျိုးစီးပွါးနှင့်စပ်သော ပိဋကတ်သုံးပုံဟူသော ဘုရားစကားတော်ကို များစွာ ပြောဟောနေသော်လည်း မကျင့်မကြံ မေ့လျော့ပေါ့တန်နေသောသူသည် ပြုထိုက်သည်ကို ပြုသည်မမည်။ မဂ်ဖိုလ်အရသာကို မခံစားရ။
Dhammapada verse 19
ဓမ္မပဒဂါထာ - ၁၉
#DailyDhamma #PaliWordOfTheDay #Dhammapada #ဓမ္မပဒ #DhammaInEnglish #BuddhistTexts
5 days ago | [YT] | 15