Lake
図鑑도감水の知らない 魚のように 미즈노 시라나이 사카나노요오니 물을 모르는 물고기처럼 今あるものには 鈍感な僕ら 이마 아루 모노니와 돈칸나 보쿠라 지금 있는 것에는 둔감한 우리들 ありのままじゃ いられなかった 아리노마마쟈 이라레나캇타 그대로 있을 수는 없었어 自分だけ違う図鑑の生き物みたいに 지분다케 치가우 즈칸노 이키모노미타이니 나만 다른 도감 속 생물처럼 枯れていって 膝をついた 카레테잇테 히자오 츠이타 시들어가다 무릎을 꿇었어 それでも日々を続ける 僕らまるで 소레데모 히비오 츠즈케루 보쿠라 마루데 그래도 하루하루를 이어가는 우리는 마치 茹だる夏に生きるシロクマ 우다루 나츠니 이키루 시로쿠마 끓어오르는 여름에 사는 북극곰 闇に咲く花 야미니 사쿠 하나 어둠 속 피어나는 꽃 呼吸する為の空氣が 目減りする中で 코큐우스루 타메노 쿠우키가 메베리스루 나카데 호흡하기 위한 공기가 줄어드는 가운데 居場所を探している 이 바쇼오 사가시테이루 갈 곳을 찾고 있어 そんな生き物なんだ 손나 이키 모노난다 그런 생물인거지 図鑑にはいない僕と君は 즈칸니와 이나이 보쿠토 키미와 도감에는 없는 나와 너는 銀世界駆けるライオン 긴세카이 카케루 라이온 은빛 세상을 달리는 사자 水中のサボテン 스이추우노 사보텐 물속의 선인장 呼吸する為の空氣が 少ないんだったら 코큐우스루 타메노 쿠우키가 스쿠나이닷타라 호흡할 수 있는 공기가 적다면 あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも 아자미노 와타게노요오니 톤데유케 도코마데모 엉겅퀴의 솜털처럼 날아가 끝없이 根を張る場所を探し求めて 네오하루 바쇼오 사가시모토메테 뿌리를 내릴 곳을 찾아서 光を知らない花のように 히카리오 시라나이 하나노요오니 빛을 모르는 꽃처럼 手にしたモノには傲慢な僕ら 테니시타 모노니와 고오만나 보쿠라 가진 것들에는 오만한 우리 ありのままで貴方は充分だわ 아리노마마데 아나타와 주우분다와 있는 그대로의 너로 충분해 そんな欺瞞がこの街を美しく飾ったけど 손나 기만가 코노 마치오 우츠쿠시쿠 카잣타케도 그런 기만이 이 거리를 아름답게 장식했지만 肥えていて乾いていた 코에테이테 카와이테이타 비옥하고 메말랐어 それでも夜明けを待つ僕らまるで 소레데모 요아케오 마츠 보쿠라 마루데 그럼에도 새벽을 기다리는 우리는 마치 雷鳴に空飛ぶコウモリ 라이메에니 소라 토부 코오모리 천둥소리에 날아다니는 박쥐 炎天下のペンギン 엔텐카노 펜긴 불볕더위 속 펭귄 呼吸する為の空氣が 目減りする中で 코큐우스루 타메노 쿠우키가 메베리스루 나카데 호흡하기 위한 공기가 줄어드는 가운데 居場所を探している 이 바쇼오 사가시테이루 갈 곳을 찾고 있어 そんな生き物同士 손나 이키모노도오시 그런 생물들끼리 出会ったのかな?僕と君は 데앗타노카나 보쿠토 키미와 만난 걸까? 너와 나는 Whoa 電線に止まったペリカン 덴센니 토맛타 페리칸 전선에 멈춰선 펠리컨 大都会の蛍 다이토카이노 호타루 대도시의 반딧불이 この街で暮らす僕らの呼吸する音 코노 마치데 쿠라스 보쿠라노 코큐우스루 오토 이 도시에 살아가는 우리들의 숨소리 確かに存在してる 타시카니 손자이시테루 분명히 존재하고 있어 ここにいるって叫んでる 코코니 이룻테 사켄데루 여기 있다고 외치고 있어 図鑑にはいない 僕と君は 즈칸니와 이나이 보쿠토 키미와 도감에는 없는 너와 나는 茹だる夏に生きるシロクマ 우다루 나츠니 이키루 시로쿠마 끓어오르는 여름에 사는 북극곰 闇に咲く花 야미니 사쿠 하나 어둠 속 피어나는 꽃 呼吸する為の空氣が 目減りする中で 코큐우스루 타메노 쿠우키가 메베리스루 나카데 호흡하기 위한 공기가 줄어드는 가운데 居場所を探している 이바쇼오 사가시테이루 갈 곳을 찾고 있어 そんな生き物なんだ 손나 이키 모노난다 그런 생물인거지 図鑑のページに風が吹いていく 즈칸노 페-지니 카제가 후이테이쿠 도감의 페이지에 바람이 불어와 あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも 아자미노 와타게노요오니 톤데유케 도코마데모 엉겅퀴의 솜털처럼 날아가 끝없이 根を張る場所を探し求めて 네오하루 바쇼오 사가시모토메테 뿌리를 내릴 곳을 찾아서
5 months ago (edited) | [YT] | 50
Lake
図鑑
도감
水の知らない 魚のように
미즈노 시라나이 사카나노요오니
물을 모르는 물고기처럼
今あるものには 鈍感な僕ら
이마 아루 모노니와 돈칸나 보쿠라
지금 있는 것에는 둔감한 우리들
ありのままじゃ いられなかった
아리노마마쟈 이라레나캇타
그대로 있을 수는 없었어
自分だけ違う図鑑の生き物みたいに
지분다케 치가우 즈칸노 이키모노미타이니
나만 다른 도감 속 생물처럼
枯れていって 膝をついた
카레테잇테 히자오 츠이타
시들어가다 무릎을 꿇었어
それでも日々を続ける 僕らまるで
소레데모 히비오 츠즈케루 보쿠라 마루데
그래도 하루하루를 이어가는 우리는 마치
茹だる夏に生きるシロクマ
우다루 나츠니 이키루 시로쿠마
끓어오르는 여름에 사는 북극곰
闇に咲く花
야미니 사쿠 하나
어둠 속 피어나는 꽃
呼吸する為の空氣が 目減りする中で
코큐우스루 타메노 쿠우키가 메베리스루 나카데
호흡하기 위한 공기가 줄어드는 가운데
居場所を探している
이 바쇼오 사가시테이루
갈 곳을 찾고 있어
そんな生き物なんだ
손나 이키 모노난다
그런 생물인거지
図鑑にはいない僕と君は
즈칸니와 이나이 보쿠토 키미와
도감에는 없는 나와 너는
銀世界駆けるライオン
긴세카이 카케루 라이온
은빛 세상을 달리는 사자
水中のサボテン
스이추우노 사보텐
물속의 선인장
呼吸する為の空氣が 少ないんだったら
코큐우스루 타메노 쿠우키가 스쿠나이닷타라
호흡할 수 있는 공기가 적다면
あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも
아자미노 와타게노요오니 톤데유케 도코마데모
엉겅퀴의 솜털처럼 날아가 끝없이
根を張る場所を探し求めて
네오하루 바쇼오 사가시모토메테
뿌리를 내릴 곳을 찾아서
光を知らない花のように
히카리오 시라나이 하나노요오니
빛을 모르는 꽃처럼
手にしたモノには傲慢な僕ら
테니시타 모노니와 고오만나 보쿠라
가진 것들에는 오만한 우리
ありのままで貴方は充分だわ
아리노마마데 아나타와 주우분다와
있는 그대로의 너로 충분해
そんな欺瞞がこの街を美しく飾ったけど
손나 기만가 코노 마치오 우츠쿠시쿠 카잣타케도
그런 기만이 이 거리를 아름답게 장식했지만
肥えていて乾いていた
코에테이테 카와이테이타
비옥하고 메말랐어
それでも夜明けを待つ僕らまるで
소레데모 요아케오 마츠 보쿠라 마루데
그럼에도 새벽을 기다리는 우리는 마치
雷鳴に空飛ぶコウモリ
라이메에니 소라 토부 코오모리
천둥소리에 날아다니는 박쥐
炎天下のペンギン
엔텐카노 펜긴
불볕더위 속 펭귄
呼吸する為の空氣が 目減りする中で
코큐우스루 타메노 쿠우키가 메베리스루 나카데
호흡하기 위한 공기가 줄어드는 가운데
居場所を探している
이 바쇼오 사가시테이루
갈 곳을 찾고 있어
そんな生き物同士
손나 이키모노도오시
그런 생물들끼리
出会ったのかな?僕と君は
데앗타노카나 보쿠토 키미와
만난 걸까? 너와 나는
Whoa
電線に止まったペリカン
덴센니 토맛타 페리칸
전선에 멈춰선 펠리컨
大都会の蛍
다이토카이노 호타루
대도시의 반딧불이
この街で暮らす僕らの呼吸する音
코노 마치데 쿠라스 보쿠라노 코큐우스루 오토
이 도시에 살아가는 우리들의 숨소리
確かに存在してる
타시카니 손자이시테루
분명히 존재하고 있어
ここにいるって叫んでる
코코니 이룻테 사켄데루
여기 있다고 외치고 있어
図鑑にはいない 僕と君は
즈칸니와 이나이 보쿠토 키미와
도감에는 없는 너와 나는
茹だる夏に生きるシロクマ
우다루 나츠니 이키루 시로쿠마
끓어오르는 여름에 사는 북극곰
闇に咲く花
야미니 사쿠 하나
어둠 속 피어나는 꽃
呼吸する為の空氣が 目減りする中で
코큐우스루 타메노 쿠우키가 메베리스루 나카데
호흡하기 위한 공기가 줄어드는 가운데
居場所を探している
이바쇼오 사가시테이루
갈 곳을 찾고 있어
そんな生き物なんだ
손나 이키 모노난다
그런 생물인거지
図鑑のページに風が吹いていく
즈칸노 페-지니 카제가 후이테이쿠
도감의 페이지에 바람이 불어와
あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも
아자미노 와타게노요오니 톤데유케 도코마데모
엉겅퀴의 솜털처럼 날아가 끝없이
根を張る場所を探し求めて
네오하루 바쇼오 사가시모토메테
뿌리를 내릴 곳을 찾아서
5 months ago (edited) | [YT] | 50