Eterknity
https://youtu.be/4IoCYAo8NW4?si加拿大詩人 Albert Durrant Watson《你辛苦了》油畫截自丹麥畫家 Anton Melbye (1846)為什麼我把這首詩的名字譯為《你辛苦了》?「你」是那艘船,燈塔熄滅,岸標不見,驚濤駭浪中只能靠天賜的一點火花、一顆晨星苦苦前行——「辛苦了」,終於迎來黎明。「你」也是那顆晨星,徹夜守護在黑暗中,只為照亮那艘船——「辛苦了」,讓白晝接班,在黎明後好好休息😊❤️
6 months ago | [YT] | 35
Eterknity
https://youtu.be/4IoCYAo8NW4?si
加拿大詩人 Albert Durrant Watson《你辛苦了》
油畫截自丹麥畫家 Anton Melbye (1846)
為什麼我把這首詩的名字譯為《你辛苦了》?「你」是那艘船,燈塔熄滅,岸標不見,驚濤駭浪中只能靠天賜的一點火花、一顆晨星苦苦前行——「辛苦了」,終於迎來黎明。「你」也是那顆晨星,徹夜守護在黑暗中,只為照亮那艘船——「辛苦了」,讓白晝接班,在黎明後好好休息😊❤️
6 months ago | [YT] | 35