레이디권 - lady kwon

시골집 우리 아버지의 한우 가족입니다.
옛날에는 소가 농사 짓는데 주로 이용되어서
농촌에서는 살림 밑천 1호가 될 정도로 귀한 존재였습니다.
겨울에는 소죽을 큰 가마솥에 끓여서 아침저녁으로 식사를 했었고,
농사철에는 봄부터 가을까지 열심히 아버지와 함께
논. 밭에서 일을 하던 모습이 눈에 선하게 그려 집니다.
농사를 지으려면 소가 필수 품목 이었는데
그러나 지금은 다릅니다.

한우는 이제 농를 짓는데 이용 되지는 않고,
그 자리에는 최신 농사 용 농기구가 다 대신하고 있어서 소는 한편으로는 편안해졌습니다.
이제는 새끼를 낳아 번식을 해서 소의 숫자를 늘려
농가의 소득 밑천이 된 지가 오래 되었습니다.
농촌에서는 소를 팔아 자식들 대학 공부도 시키고
자식들이 외지에 나가서 살아가는데 도움이 되기도 했습니다.
우리 아버지 역시도 소를 키우고 팔아서 자식들을 키우는데 큰 힘이 되었던 한우 들입니다.
그런 생각 저런 생각하면 소가 고맙기도 하고 참 불쌍하기도 하다는 생각이 들어서 이 아침에 소 생각에 젖어 봅니다.

세상사는 영원한 것은 없는 것 같습니다.
절대 변하지 않을 것 같았던 일들도
상상 못하는 일들로 바뀌어져 있는 것을 볼 때가
종종 보게 되는 것을 목도하고 있으니까요.
깊어가는 이 가을 환절기에 건강 잘 챙기시고 늘 행복하시길 기원 합니다~~🌻🌹💛🌼🙏

This is my father's Korean beef family.
In the past, cows were mostly used for farming
In rural areas, it was so precious that it became the No. 1 Salim stream.
In winter, I boiled cow porridge in a large cauldron and ate breakfast and dinner,
During the farming season, I worked hard with my father from spring to fall
rice paddies. It's a good picture of me working in the fields.
Cows were a must for farming
But it's different now.

Korean beef is no longer used for farming,
On the one hand, cattle are comfortable because all the latest farming equipment are replacing them.
Now, I'm going to breed and raise the number of cows
It's been a long time since the farm's income came from the bottom.
The countryside sells cattle to get their kids to go to college
It also helped my children go out of town and live.
My father was also a great help to raise and sell cattle and raise his children.
When I think about that and that, I think that cows are both grateful and very poor, so I think about cows in this morning.

There seems to be no eternal life in the world.
Even the things that I thought would never change
When I see things that I can't imagine
I'm seeing what I see often.
I hope you take care of your health and always be happy during this autumn change of seasons~~🌻🌹💛🌼🙏

1 year ago (edited) | [YT] | 2