Smart Learning By List
Will vs. Would: Usage and Politeness ( https://youtu.be/FC19KPFe2qw )精選詞彙深度解析 (Vocabulary Deep Dive)1. tacklePhonetic Transcription (IPA): /ˈtæk.əl/Part of Speech: verb (動詞)Traditional Chinese Definition: (認真) 處理、對付、解決 (尤指難題或艱鉅的任務)。Idioms, Common Phrases, or Collocations:tackle a problem/issue: 處理一個問題tackle a challenge: 應對挑戰tackle a task: 著手處理一項任務原文用法: "Today we're tackling two really common words." (今天我們要來解決兩個非常常見的詞。)2. pack a punchPhonetic Transcription (IPA): /pæk ə pʌntʃ/Part of Speech: idiomatic phrase (習慣用語)Traditional Chinese Definition: 具有強大的威力或深刻的影響力;鏗鏘有力。Idioms, Common Phrases, or Collocations:這本身就是一個固定片語。Something packs a punch: 某事物影響力巨大。原文用法: "They're small words, but they pack a punch." (它們雖然是小詞,但作用強大。)3. unpackPhonetic Transcription (IPA): /ʌnˈpæk/Part of Speech: verb (動詞)Traditional Chinese Definition: 剖析、詳細分析、闡釋 (一個複雜的主題或概念)。這是一個比喻用法,源自「打開行李」。Idioms, Common Phrases, or Collocations:unpack a concept/idea: 剖析一個概念/想法unpack the details: 深入分析細節原文用法: "Our goal today is really just to unpack them." (我們今天的目標,就是要把它們剖析清楚。)4. precisePhonetic Transcription (IPA): /prəˈsaɪs/Part of Speech: adjective (形容詞)Traditional Chinese Definition: 精確的、準確的、明確的。Idioms, Common Phrases, or Collocations:precise details/instructions: 精確的細節/指示at that precise moment: 就在那個確切的時刻to be precise: 準確地說 (常用於補充說明)原文用法: "...makes your English sound more precise and natural." (…讓你的英文聽起來更精確且自然。)5. straightforwardPhonetic Transcription (IPA): /ˌstreɪtˈfɔːr.wərd/Part of Speech: adjective (形容詞)Traditional Chinese Definition: 簡單明瞭的、直接了當的、不複雜的。Idioms, Common Phrases, or Collocations:a straightforward process/task: 一個簡單的流程/任務a straightforward answer: 一個直接的回答原文用法: "It feels like the more straightforward one sometimes." (它有時候感覺是比較直接明瞭的一個。)6. intentionPhonetic Transcription (IPA): /ɪnˈten.ʃən/Part of Speech: noun (名詞)Traditional Chinese Definition: 意圖、目的、打算。指一個人計畫或想要做的事。Idioms, Common Phrases, or Collocations:have no intention of (+V-ing): 完全不打算做某事a firm intention: 堅定的意圖with the intention of: 抱著…的意圖原文用法: "It's also about personal intention. Strong intention." (也關乎個人的意願。強烈的意願。)7. commitmentPhonetic Transcription (IPA): /kəˈmɪt.mənt/Part of Speech: noun (名詞)Traditional Chinese Definition: 承諾、保證;奉獻。指願意投入時間、金錢或精力去完成的事。Idioms, Common Phrases, or Collocations:make a commitment: 做出承諾a commitment to (something): 對…的承諾或投入a lack of commitment: 缺少承諾、不夠投入原文用法: "It's a commitment you're making. It's a promise." (這是你正在做出的承諾。這是一個保證。)8. hypotheticalPhonetic Transcription (IPA): /ˌhaɪ.pəˈθet̬.ɪ.kəl/Part of Speech: adjective (形容詞)Traditional Chinese Definition: 假設的、假定的。基於想像而非事實情況的。Idioms, Common Phrases, or Collocations:a hypothetical situation/question: 一個假設性情境/問題For example, hypothetically,...: 例如,假設地說…原文用法: "Hypothetical situations, things you're imagining..." (假設性的情境,你正在想像的事情…)9. soften the edgesPhonetic Transcription (IPA): /ˈsɔː.fən ðə ˈedʒ.ɪz/Part of Speech: idiomatic phrase (習慣用語)Traditional Chinese Definition: 軟化語氣、使…不那麼生硬或尖銳。讓言辭或行為變得更委婉、更客氣。Idioms, Common Phrases, or Collocations:這本身就是一個固定片語。原文用法: "It just softens the edges." (它就是能軟化語氣。)10. demandingPhonetic Transcription (IPA): /dɪˈmæn.dɪŋ/Part of Speech: adjective (形容詞)Traditional Chinese Definition:(指人) 苛求的、要求高的。(指語氣) 強硬的、命令式的。(指工作或任務) 費力的、耗神的。Idioms, Common Phrases, or Collocations:a demanding boss: 一位要求很高的老闆a demanding task: 一項艱鉅的任務原文用法: "...which can sound a bit demanding." (…那樣可能聽起來有點強硬。)11. bluntPhonetic Transcription (IPA): /blʌnt/Part of Speech: adjective (形容詞)Traditional Chinese Definition: (指說話) 直言不諱的、生硬的、不客氣的。常用來形容過於直接而可能傷到他人的言辭。Idioms, Common Phrases, or Collocations:to be blunt: 坦白地說、恕我直言a blunt remark: 一句直率的評論原文用法: "...can be a little blunt in some situations." (…在某些情況下可能有點生硬。)12. versatilePhonetic Transcription (IPA): /ˈvɝː.sə.t̬əl/Part of Speech: adjective (形容詞)Traditional Chinese Definition: 多才多藝的、多功能的、用途廣泛的。Idioms, Common Phrases, or Collocations:a versatile actor: 一位戲路廣的演員a versatile tool: 一個多功能工具原文用法: "And would is more versatile." (而 would 的用途更廣。)13. nuancePhonetic Transcription (IPA): /ˈnuː.ɑːns/Part of Speech: noun (名詞)Traditional Chinese Definition: (意義、情感、聲音或顏色上) 細微的差別。Idioms, Common Phrases, or Collocations:subtle nuances: 細微的差異understand the nuances: 理解其中的細微之處原文用法: "It handles the nuance." (它處理了細微的差別。)14. grease the wheelsPhonetic Transcription (IPA): /ɡriːs ðə wiːlz/Part of Speech: idiomatic phrase (習慣用語)Traditional Chinese Definition: 使事情進展得更順利;作為潤滑劑。通常指透過某些方式(如社交手腕、金錢等)讓流程更順暢。Idioms, Common Phrases, or Collocations:這本身就是一個固定片語。原文用法: "...to kind of grease the wheels of social interaction in English." (…作為英文社交互動的潤滑劑。)
2 months ago (edited) | [YT] | 0
Smart Learning By List
Will vs. Would: Usage and Politeness ( https://youtu.be/FC19KPFe2qw )
精選詞彙深度解析 (Vocabulary Deep Dive)
1. tackle
Phonetic Transcription (IPA): /ˈtæk.əl/
Part of Speech: verb (動詞)
Traditional Chinese Definition: (認真) 處理、對付、解決 (尤指難題或艱鉅的任務)。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
tackle a problem/issue: 處理一個問題
tackle a challenge: 應對挑戰
tackle a task: 著手處理一項任務
原文用法: "Today we're tackling two really common words." (今天我們要來解決兩個非常常見的詞。)
2. pack a punch
Phonetic Transcription (IPA): /pæk ə pʌntʃ/
Part of Speech: idiomatic phrase (習慣用語)
Traditional Chinese Definition: 具有強大的威力或深刻的影響力;鏗鏘有力。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
這本身就是一個固定片語。
Something packs a punch: 某事物影響力巨大。
原文用法: "They're small words, but they pack a punch." (它們雖然是小詞,但作用強大。)
3. unpack
Phonetic Transcription (IPA): /ʌnˈpæk/
Part of Speech: verb (動詞)
Traditional Chinese Definition: 剖析、詳細分析、闡釋 (一個複雜的主題或概念)。這是一個比喻用法,源自「打開行李」。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
unpack a concept/idea: 剖析一個概念/想法
unpack the details: 深入分析細節
原文用法: "Our goal today is really just to unpack them." (我們今天的目標,就是要把它們剖析清楚。)
4. precise
Phonetic Transcription (IPA): /prəˈsaɪs/
Part of Speech: adjective (形容詞)
Traditional Chinese Definition: 精確的、準確的、明確的。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
precise details/instructions: 精確的細節/指示
at that precise moment: 就在那個確切的時刻
to be precise: 準確地說 (常用於補充說明)
原文用法: "...makes your English sound more precise and natural." (…讓你的英文聽起來更精確且自然。)
5. straightforward
Phonetic Transcription (IPA): /ˌstreɪtˈfɔːr.wərd/
Part of Speech: adjective (形容詞)
Traditional Chinese Definition: 簡單明瞭的、直接了當的、不複雜的。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
a straightforward process/task: 一個簡單的流程/任務
a straightforward answer: 一個直接的回答
原文用法: "It feels like the more straightforward one sometimes." (它有時候感覺是比較直接明瞭的一個。)
6. intention
Phonetic Transcription (IPA): /ɪnˈten.ʃən/
Part of Speech: noun (名詞)
Traditional Chinese Definition: 意圖、目的、打算。指一個人計畫或想要做的事。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
have no intention of (+V-ing): 完全不打算做某事
a firm intention: 堅定的意圖
with the intention of: 抱著…的意圖
原文用法: "It's also about personal intention. Strong intention." (也關乎個人的意願。強烈的意願。)
7. commitment
Phonetic Transcription (IPA): /kəˈmɪt.mənt/
Part of Speech: noun (名詞)
Traditional Chinese Definition: 承諾、保證;奉獻。指願意投入時間、金錢或精力去完成的事。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
make a commitment: 做出承諾
a commitment to (something): 對…的承諾或投入
a lack of commitment: 缺少承諾、不夠投入
原文用法: "It's a commitment you're making. It's a promise." (這是你正在做出的承諾。這是一個保證。)
8. hypothetical
Phonetic Transcription (IPA): /ˌhaɪ.pəˈθet̬.ɪ.kəl/
Part of Speech: adjective (形容詞)
Traditional Chinese Definition: 假設的、假定的。基於想像而非事實情況的。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
a hypothetical situation/question: 一個假設性情境/問題
For example, hypothetically,...: 例如,假設地說…
原文用法: "Hypothetical situations, things you're imagining..." (假設性的情境,你正在想像的事情…)
9. soften the edges
Phonetic Transcription (IPA): /ˈsɔː.fən ðə ˈedʒ.ɪz/
Part of Speech: idiomatic phrase (習慣用語)
Traditional Chinese Definition: 軟化語氣、使…不那麼生硬或尖銳。讓言辭或行為變得更委婉、更客氣。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
這本身就是一個固定片語。
原文用法: "It just softens the edges." (它就是能軟化語氣。)
10. demanding
Phonetic Transcription (IPA): /dɪˈmæn.dɪŋ/
Part of Speech: adjective (形容詞)
Traditional Chinese Definition:
(指人) 苛求的、要求高的。
(指語氣) 強硬的、命令式的。
(指工作或任務) 費力的、耗神的。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
a demanding boss: 一位要求很高的老闆
a demanding task: 一項艱鉅的任務
原文用法: "...which can sound a bit demanding." (…那樣可能聽起來有點強硬。)
11. blunt
Phonetic Transcription (IPA): /blʌnt/
Part of Speech: adjective (形容詞)
Traditional Chinese Definition: (指說話) 直言不諱的、生硬的、不客氣的。常用來形容過於直接而可能傷到他人的言辭。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
to be blunt: 坦白地說、恕我直言
a blunt remark: 一句直率的評論
原文用法: "...can be a little blunt in some situations." (…在某些情況下可能有點生硬。)
12. versatile
Phonetic Transcription (IPA): /ˈvɝː.sə.t̬əl/
Part of Speech: adjective (形容詞)
Traditional Chinese Definition: 多才多藝的、多功能的、用途廣泛的。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
a versatile actor: 一位戲路廣的演員
a versatile tool: 一個多功能工具
原文用法: "And would is more versatile." (而 would 的用途更廣。)
13. nuance
Phonetic Transcription (IPA): /ˈnuː.ɑːns/
Part of Speech: noun (名詞)
Traditional Chinese Definition: (意義、情感、聲音或顏色上) 細微的差別。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
subtle nuances: 細微的差異
understand the nuances: 理解其中的細微之處
原文用法: "It handles the nuance." (它處理了細微的差別。)
14. grease the wheels
Phonetic Transcription (IPA): /ɡriːs ðə wiːlz/
Part of Speech: idiomatic phrase (習慣用語)
Traditional Chinese Definition: 使事情進展得更順利;作為潤滑劑。通常指透過某些方式(如社交手腕、金錢等)讓流程更順暢。
Idioms, Common Phrases, or Collocations:
這本身就是一個固定片語。
原文用法: "...to kind of grease the wheels of social interaction in English." (…作為英文社交互動的潤滑劑。)
2 months ago (edited) | [YT] | 0