高卒のプロ通訳が教える中国語@ちゃいなサプリ
漢字のたね「習」新たに単語推測の練習セクションを入れました!练(練)「练:liàn」は元は絹を磨き上げて白くするという意味でした。何度も繰り返して精製するという行為から転じて訓練するという意味が派生しました。「练」+「习」→「练习:liàn xí」(何度も訓練する)【日本語訳の例】練習する熟「熟:shú」は食べ物を食べられる程度に熱することを言います。これから「程度が深い」という意味に派生しました。「熟」+「习」→「熟习:shú xí」(程度が深くなるまで、何度も反復する)【日本語訳の例】熟知する、熟練する俗「俗:sú」は世間の慣習、ならわし。多くの人が繰り返し行い、慣れ親しんだ状態。「习」+「俗」→「习俗:xí sú」世間一般で繰り返し行われ、定着した習慣やしきたり。【日本語訳の例】その土地や社会に昔から伝わる風俗、しきたり、慣習气(氣)「气:qì」は人の精神状態、態度、性質を表します。「习:xí」は繰り返された行いから「習慣」という意味も派生しました。「习」+「气」→「习气:xí qì」(習慣によって身についた性質、傾向、態度)もともとは仏教用語でした。煩悩や悪い行いから抜け出せない状態を指すことが多かったため、一般用語として広がる際にも、「改められない悪い習慣」という意味に固定されました。【日本語訳の例】改められない悪い習慣このように漢字単位で見ていくと、暗記しなくても大量の語彙が理解できるようになります!yuki-sh.com/xi-origin-meaning-usage
2 days ago | [YT] | 13
高卒のプロ通訳が教える中国語@ちゃいなサプリ
漢字のたね「習」
新たに単語推測の練習セクションを入れました!
练(練)
「练:liàn」は元は絹を磨き上げて白くするという意味でした。何度も繰り返して精製するという行為から転じて訓練するという意味が派生しました。
「练」+「习」→「练习:liàn xí」(何度も訓練する)
【日本語訳の例】練習する
熟
「熟:shú」は食べ物を食べられる程度に熱することを言います。
これから「程度が深い」という意味に派生しました。
「熟」+「习」→「熟习:shú xí」(程度が深くなるまで、何度も反復する)
【日本語訳の例】熟知する、熟練する
俗
「俗:sú」は世間の慣習、ならわし。多くの人が繰り返し行い、慣れ親しんだ状態。
「习」+「俗」→「习俗:xí sú」世間一般で繰り返し行われ、定着した習慣やしきたり。
【日本語訳の例】その土地や社会に昔から伝わる風俗、しきたり、慣習
气(氣)
「气:qì」は人の精神状態、態度、性質を表します。
「习:xí」は繰り返された行いから「習慣」という意味も派生しました。
「习」+「气」→「习气:xí qì」(習慣によって身についた性質、傾向、態度)
もともとは仏教用語でした。
煩悩や悪い行いから抜け出せない状態を指すことが多かったため、
一般用語として広がる際にも、「改められない悪い習慣」という意味に固定されました。
【日本語訳の例】改められない悪い習慣
このように漢字単位で見ていくと、暗記しなくても大量の語彙が理解できるようになります!
yuki-sh.com/xi-origin-meaning-usage
2 days ago | [YT] | 13