何必日語

何必博士觀點

台灣的新聞真的是亂來
説川普要台灣提高<保護費>

<保護費>在中文是負面詞
因為通常來跟你收保護費的就是來威脅你的那個人
説是説保護費其實是<威脅費>

美國收的不是保護費
美國沒有威脅我們
美國收的是<共同防禦費>

川普的發言絕對不可以翻譯成<保護費>
就像情色片也不可以翻譯成色情片一樣
不可以混為一談

9 months ago (edited) | [YT] | 318



@葉振豪-k4y

博士說的真好!

9 months ago | 8

@rcsa50803

部分媒體因為立場而這樣翻譯,這算是意料之內,但有一堆媒體因為聽起來有噱頭而跟著這樣翻,實在是讓人無語。

9 months ago | 3

@jasonrock96

收費沒有共同防禦條約何以為信? 川普說美國就像一家保險公司 是不是我們繳費了之後就要有保單? 日韓都有共同防禦條約 提高的軍費知道用在哪,也有白紙黑字 美台可從來沒有簽過共同防禦條約 只有拜登呼口號的民主同盟 而川普並不買單

9 months ago | 0

@kusogod

其實台灣人戲稱每次都要花一筆不小的開銷向美國買武器,像是在交保護費。 而川普要在原本就有的軍事花費上再提高價錢,所以才會被諷刺提高保護費。

9 months ago | 3

@Jack-iq9wg

先生の考えは間違いないです!!

9 months ago | 0

@阿波羅-r3r

現在美國有立法有簽約說打起來一定會協防台灣嗎? 會不會幫不確定耶,你知道什麼是戰略模糊嗎?

9 months ago | 2

@josephhsukao8180

道上一種收保護費的方式就是強賣「平安茶」 米國以比給其它盟國貴好幾倍價,強賣老舊過時台灣根本沒要的武器圖利它自己的軍火業,跟賣「平安茶」難道不是如出一徹? 更有甚者先收錢不交貨,還想強加貸款多賣一點,不買還不行

9 months ago | 11

@eric126794

defense vs protection意義不一樣 “Taiwan should pay us for defense,” the Republican presidential candidate said in an interview with Bloomberg Businessweek. “You know, we’re no different than an insurance company.”

9 months ago (edited) | 0

@蒲公英-i8l

就一種言論各自解讀是吧!

9 months ago | 1

@f0223035397

有時候覺得這些人真的看的懂政治語言嗎?

9 months ago | 0

@noho5373

新聞就在亂說話啊! 等川普當選就讓他來處理臺灣的垃圾媒體

9 months ago | 0

@uil091111

這個我非常認同

9 months ago | 1

@georgiolai573

等兵臨城下時再繳費吧!早死早升天啦!你有買保險嗎?

9 months ago | 0

@wushiyo5779

還一堆媒體引用政論節目配合一搭一唱有夠傻眼的

9 months ago | 0

@slcyao

台灣媒體不意外

9 months ago | 0

@無-i1d

他們是故意的

9 months ago | 0

@たつや-x4k

說台灣新聞亂來,但連三立自己標題都這樣說⋯⋯ 何博士話也別講一半,川普後來也說台灣搶走美國的晶片產業,搞得我們像是罪人一樣 美國賣給台灣的軍火已經比別國還貴了,現在幫美國當第一島鏈的看門狗,平常買不到最新型軍備就算了,現在連狗糧的錢都要自己買,台灣人沒這麼奴吧⋯⋯⋯

9 months ago | 0

@flashnight13

怎麼來學個日語也逃不過政治….

9 months ago | 0

@obberbao

第一次聽說站前線擋子彈的也要和在戰區後方的一樣一起繳稅的。 共同防禦? 要是覺得和中國翻臉要謹慎考慮,那日本占了台灣的釣魚島呢?也防不了?那還防誰?

9 months ago | 1