5:10
Translating Her Mother's Works
Yiddish Book Center
2:18
Unfolding the Yiddish: The Connections Between Translation and Sewing
3:04
How To Translate 'Moan' Into Yiddish
2:42
The Importance of Translation
1:49
"A Holy Mission": The Urgent Need to Translate Yiddish Literature
5:56
Anthologies of Jewish Women Writers
2:14
My Personal Journey with Yiddish: Starting to Translate Poetry
2:07
On Translating Poetry
5:42
Poetry Reading, Drawn From Malka Lee Poem and Translated Into English
2:21
My Favorite Untranslatable Yiddish Words & Curses
2:56
Lives in Translation: The Importance of Preserving Yiddish Narratives of Jewish Life
5:17
The Importance of Accurately Translating and Performing Yiddish Plays
2:27
A Post-WWII Tragedy: The Challenge To Find Good Yiddish Editors and Translators
1:16
Inventing New Yiddish Words as a Translator
2:20
Translation: A Process
1:47
Bracha Weingrod on the Yiddish Book Center and the Need for Yiddish Translation
3:54
Process of Translating Yiddish to English
2:10
Translation and the Importance of Accessing Yiddish Literature
1:43
"The Fiddler Plays," A Translation of Avrom Sutzkever's Poem
2:05
Yiddish Harry Potter
1:34
The Role of Language in Cultural Transmission: A Way to Explain and Feel the Culture
1:54
"Your Language Explains You": On Translation through the Soul
0:55
What is A Yizkor Book?: A Translator Explains About Literary Memorials to Pre-War Jewish Life
3:07
Why I Translated a Yiddish Cookbook
3:16
Translating Yiddish South African Poetry
2:29
How I Came To Re-Translate Glikl of Hameln into Hebrew: Prof. Chava Turniansky Reflects
3:02
Once in a Lifetime: Translating from Yiddish to Lithuanian for the Communist Government
1:38
Translation Keeps You At Arm's Length
1:58
Thoughts on Yiddish to English Translation
5:05
Reading Yiddish and Translation of Poem "Ikh benk (I long)" by David Fram
"Like Studies in the Kheyder (Heder)”: Reading and Translating In My Beginning Yiddish Class
1:46
Stepping Into the World of Sutzkever
1:37
"You wouldn't understand; it doesn't translate."
2:12
A Vision for Collaboration Between the World's Yiddish Translators