สตูดิโอผลิตคอนเทนต์สองภาษาในรูปแบบพอดแคสต์ วิดีโอ และกิจกรรมออนกราวด์ รวมถึงเป็นพื้นที่เปิดกว้างสำหรับคนที่อยากใช้ภาษาอังกฤษ ภายใต้คอนเซปต์ 'ภาษาดี ชีวิตดี'
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
เลิกสะสมศัพท์แบบตัดแปะ แล้วมาลองใช้กาวเชื่อมประโยค ให้พูดคล่องเป็นธรรมชาติกัน 📝⸻เหตุผลหนึ่งที่เรารู้ศัพท์เยอะแต่นำมาใช้จริงไม่ได้ อาจเป็นเพราะเราเชื่อมโยงคำในประโยคที่เราพูดไม่เป็น การเชื่อมโยงคำในประโยคจะทำให้เราสามารถพูดและเล่าเรื่องราวออกมาได้เป็นธรรมชาตินั่นเอง⸻“ถึงแม้มีกฎหมาย บางคนยังคงใช้โทรศัพท์ขณะขับรถอยู่”🌟สิ่งที่มีในหัว ➡️ law, people, use, mobile phones, drivingถ้าเราพูดแค่คำศัพท์เหล่านี้ ฝรั่งอาจจะ ‘รู้’ ว่าเราพยายามสื่ออะไร และพอเดาได้ แต่เขาจะไม่ ‘เข้าใจ’ จริงๆ แถมฟังดูกระตุกและไม่เป็นธรรมชาติ🌟สิ่งที่ขาด ➡️[Despite the] law, [some] people [still] use [their] mobile phones [while] driving.เพียงแค่เพิ่มกาวเชื่อมประโยคเข้าไปจะทำให้เราใช้ศัพท์ที่มีได้อย่างคล่องแคล่ว และเป็นธรรมชาติมากยิ่งขึ้น “กาวเชื่อมพวกนี้คือคำเชื่อม (Connectors) หรือคำบุพบท (Prepositions) ง่ายๆ ที่เรามักจะมองข้ามไปนั่นเอง”⸻การเพิ่มกาวเชื่อมคำที่เป็นสิ่งเล็กๆ ในประโยคจะเป็นตัวช่วยเสริมให้คลังคำศัพท์ที่เรามีเยอะมากๆ ในหัวเล่าออกมาได้เป็นเรื่องราวมากยิ่งขึ้น หรือแม้แต่คนที่พึ่งเริ่มฝึกภาษาอังกฤษก็สามารถนำวิธีนี้ไปใช้เพื่อปูพื้นฐานที่ดีในการพัฒนาการพูดต่อไปได้
38 minutes ago | [YT] | 4
View 0 replies
ฟังเรื่องสั้นภาษาอังกฤษ ตำนานดวงจันทร์ของจีน ฉบับย่อยง่าย ใน คำนี้ดี Story EP.12.ชมคลิป https://youtu.be/5dfzQVphfng.ฝึกฟังเรื่องสั้นภาษาอังกฤษ ‘เทพธิดาแห่งดวงจันทร์’ Chang'e and the Moon ตำนานจีนฉบับย่อยง่าย.‘คำนี้ดี Story’ เอพิโสดนี้ต้อนรับตรุษจีนกับตำนานจีนๆ เกี่ยวกับเทพธิดา ‘ฉางเอ๋อ’ ที่อยู่กับเราทุกคืนบนฟากฟ้า.ฝึกภาษาทักษะการฟังแบบสนุกๆ พร้อมเกร็ดความรู้ผ่านเรื่องสั้นน่าสนใจ บอกเล่าเป็นภาษาอังกฤษแบบเข้าใจง่าย พร้อมคำแปลไทย คำศัพท์น่ารู้ และคำถามทบทวนความเข้าใจ.ทุกวันพุธที่ YouTube | Spotify | Apple Podcasts👉 THE STANDARD knd (คำนี้ดี).#คำนี้ดี #ฉางเอ๋อ #ตำนานจีน #ฝึกฟังภาษาอังกฤษ #เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
15 hours ago | [YT] | 59
View 1 reply
4 ข้อผิดพลาดที่ทำให้คุณพูดอังกฤษไม่เก่ง พร้อมวิธีแก้📍ข้อผิดพลาดที่ 1 เราอ่านแต่ไม่ฟังถ้าเราอยากพูดให้เก่ง เราควรฝึกฟังให้เยอะ เพราะบางครั้งสิ่งที่เราเห็นด้วยตาอาจไม่ได้อ่านออกเสียงตามที่เราเห็น ภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่าการเชื่อมเสียง (linking) การลดเสียง (reduction) และการเน้นเสียง (stress) หลักการเหล่านี้ทำให้ภาษาอังกฤษต่างจากการที่เราเรียนด้วยการอ่านเป็นอย่างมาก ฉะนั้นเราควรฝึกฟังและพูดตามจากคลิปวิดีโอ บทสัมภาษณ์ เพลงสากล หรือใช้เทคโนโลยีช่วยอย่าง ELSA Speak📍ข้อผิดพลาดที่ 2 เราพูดอังกฤษด้วยรูปปากแบบภาษาไทยพูดง่ายๆ ก็คือ ‘ไม่ชินปาก’ การพูดภาษาอังกฤษใช้อวัยวะในการออกเสียงเดียวกันกับการพูดภาษาไทยก็จริง แต่ใช้ในวิธีที่ต่างกันออกไป เราจึงต้องฝึกการออกเสียงและขยับรูปปากของเราให้เข้ากับการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ เพราะบางเสียงในภาษาอังกฤษนั้นไม่มีในภาษาไทยเราสามารถฝึกได้ 2 แบบดังนี้แบบที่ 1 ฝึกการเลียนแบบ แบบ “blank canvas” (imitation training) คือการเลียนเสียงให้เหมือนอย่างเดียว มีสองแบบ คือ1) Shadowing ฟังแล้วพูดตามทันที2) Over-Exaggerating พูดออกเสียงเว่อร์กว่าปกติแบบที่ 2 ฝึกแยกเฉพาะส่วน (isolate & drill) คือเน้นฝึกเสียงที่เรายังไม่เก่ง ทำซ้ำๆ วนๆ ให้เกิดความเคยชิน เช่น ฝึกออกเสียง /th/, /z/, /v/ แล้วค่อยลองเอาแต่ละคำมาพูดเข้าประโยคเพื่อให้เราพูดคล่องมากยิ่งขึ้น📍ข้อผิดพลาดที่ 3 เราเรียนตามหน้าที่เราเรียนภาษาแค่เพราะว่าเป็นวิชาหนึ่งที่เราต้องเรียนเท่านั้น เราควรเพิ่มภาษาอังกฤษเข้าไปในชีวิตประจำวันให้มากขึ้น เช่น ดูหนัง ซีรีส์ ฟังเพลง หรือฝึก role play ใน ELSA Speak เพราะการนำภาษาเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันนั้นจะทำให้เราได้ใช้ภาษามากขึ้น เข้าใจในธรรมชาติของภาษานั้นๆ และทำให้เราคุ้นชินในภาษา เหมือนกับการที่เราใช้ภาษาไทยนั่นเอง📍ข้อผิดพลาดที่ 4 เราไม่รู้ว่าเราผิดตรงไหนในชีวิตจริงไม่มีใครคอยมาบอกว่าเราพูดผิดตรงไหน แต่ถ้าเรามีตัวช่วยที่จะคอยบอกว่า ตรงไหนเราออกเสียงถูกหรือผิด ต้องแก้ตรงจุดไหน จะทำให้เราพัฒนาสกิลการพูดได้ตรงจุดมากขึ้นทั้ง 4 ข้อผิดพลาดนี้ ไม่ว่าจะเป็น การอ่านมากกว่าฟัง ยังไม่ชินปากในการพูด เรียนเพราะหน้าที่ หรือไม่รู้จุดผิด เราสามารถแก้ข้อผิดพลาดเหล่านี้และฝึกให้เก่งขึ้นได้ด้วยตัวเองหรือหาตัวช่วยที่จะทำให้เราฝึกภาษาได้ง่ายและสะดวกมากยิ่งขึ้น
1 day ago | [YT] | 11
คนผู้นี้คือหนึ่งในเหตุผลที่ทำให้เกิด คำนี้ดี พอดแคสต์ เมื่อ 7 ปีก่อนนะครับ เพราะผมฟังรายการพี่เขาทุกวัน คนอะไรจัดพอดแคสต์ได้ทุกวัน! จนถึงทุกวันนี้ก็ยังจัดอยุ่ทุกวัน ไม่รู้กี่พันเอพิโสดแล้ว แต่ขณะเดียวกันก็ยังขายแป้งไปด้วย (คนละแป้งๆ อันนี้ศรีจันทร์สิ!) วันนี้ได้คุยภาษาอังกฤษชั่วโมง++ แบบยาวๆ กับพี่แท็บ รวิศ หาญอุตสาหะ เป็นอีพีที่ควรค่าแก่การเจิมปีม้าอันเป็นมงคลของทุกคน!.รับชม https://youtu.be/ue8LaqGDZFE.#คำนี้ดีFeaturing #รวิศหาญอุตสาหะ #MissionToTheMoon #WorkLifeBuzzwords2026
2 days ago | [YT] | 165
View 2 replies
เทคนิคการจำศัพท์และนำไปใช้ได้จริง (ฉบับล่ามฟ้า) ที่คนธรรมดาก็ทำตามได้.ล่ามฟ้ามีวิธีคิดเพื่อทำความเข้าใจ “ความหมาย” (meaning) ไม่ใช่แค่ “คำแปล” (translation) เพราะคำหนึ่งคำอาจมีหลายความหมาย ต้องเลือกใช้ให้ถูกบริบท และบางครั้งเราพูดเป็นวลีหรือประโยคแทน “คำแปล” ตรงๆ ได้.3 ขั้นตอนในการแปลไทยเป็นอังกฤษแบบล่ามฟ้า.📍ขั้นตอนที่ 1 แปลไทยเป็นไทย ทำความเข้าใจกับความหมายของคำนั้นก่อนเช่น คำว่า “ท้ายรถ” มีความหมายในภาษาไทยว่า “ด้านท้ายของรถ ที่สามารถเปิดและเก็บของเข้าไปได้”.📍ขั้นตอนที่ 2 อธิบายความหมายนั้นเป็นภาษาอังกฤษ จากนั้นคิดวิธีการอธิบายความหมายของคำนั้นเป็นภาษาอังกฤษ เช่น- The back of the car- The space at the back of the car…- The car’s back storage.📍ขั้นตอนที่ 3 ค้นหาคำศัพท์เป็นภาษาอังกฤษ หรือค้นคำศัพท์ที่มีความหมายเทียบเท่าเป็นภาษาอังกฤษเช่น คำว่า “ท้ายรถ” ตรงกับคำในภาษาอังกฤษว่า “trunk” .🌟ถ้าเราหาคำว่า “trunk” ไม่ได้ แค่เราพูดอธิบายตามขั้นตอนที่ 2 ฝรั่งก็เข้าใจแล้ว.ฉะนั้น… สรุปการนำแนวคิดนี้ไปใช้ใน 3 สถานการณ์เมื่อเจอศัพท์ใหม่ฉบับล่ามฟ้า.💡แบบที่ 1 ศัพท์ที่เรารู้จัก แต่นึกคำไม่ออก 1.เราต้องทำความเข้าใจความหมายของคำนั้นเป็นภาษาไทยก่อน2.ลองคิดคำอธิบายเป็นประโยคภาษาอังกฤษ 3.หาคำเทียบเคียงคำนั้นในภาษาอังกฤษ4.ลองเอาคำที่หามาได้ไปใส่ในประโยค.💡แบบที่ 2 ศัพท์ที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน (New vocab)1.ลองหาคำง่ายๆ ในคลังของเรามาอธิบายคำนั้น2.พยายามอธิบายคำนั้นออกมาเป็นประโยคภาษาอังกฤษ3.ถ้าเราไม่รู้จริงๆ ให้ไปค้นหาคำนั้นในพจนานุกรมได้เลย.💡แบบที่ 3 ศัพท์ที่ไม่มีในภาษาอังกฤษ เราต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ในการหาคำมาอธิบาย พร้อมกับการดูบริบทในการใช้คำนั้นๆ เช่นคำว่า “เกรงใจ” เราไม่สามารถหาคำแปลที่ตรงตัวได้ในภาษาอังกฤษ 1.ต้องทำความเข้าใจความหมายของคำนั้นในภาษาไทยโดยยึดจากการดูบริบทเป็นหลัก 2.อธิบายความหมายของคำในบริบทนั้นเป็นประโยคยาวในภาษาอังกฤษ .และนี่คือเทคนิคการแปลศัพท์ฉบับล่ามฟ้า โดยเราสามารถทำตามขั้นตอนหรือทำตามที่เราถนัดได้เลย แต่เราต้องโฟกัสที่ความหมายตามบริบทของคำนั้นและลองหาคำศัพท์ในคลังของเรามาอธิบายคำยากๆ ก่อน.บางครั้งคำพูดที่ดูเป็นธรรมชาติอาจเป็นการที่เราใช้คำง่ายๆ อธิบายคำนั้นเป็นประโยคให้คนฟังเข้าใจได้นั่นเอง ยิ่งฝึกบ่อยเราจะยิ่งคิดเร็ว และทำให้เราสะสมศัพท์ได้เยอะมากยิ่งขึ้น.แต่ถึงคุณไม่ได้ทำอาชีพนักแปล เทคนิคเหล่านี้ ก็เป็นส่วนนึงที่จะทำให้ คนที่รู้ศัพท์เยอะมาก แต่หยิบจับไปใช้จริงไม่ได้ คิดคำพูดไม่ออก กลายเป็นคนที่สามารถพูดสื่อสารได้คล่องขึ้น หยิบคำศัพท์ไปใช้เป็นมากขึ้นนั่นเอง
5 days ago (edited) | [YT] | 35
ฝึกฟังอังกฤษ เรื่องรักวายๆ ในเทพนิยายกรีกชมคลิป https://youtu.be/9A9mzuOwoog.ฝึกฟังเรื่องสั้นภาษาอังกฤษกับ ‘อพอลโล’ เทพ Toxic กับแฟนหนุ่มคนแรกและคนเดียว!.คำนี้ดี Story รวบรวมเรื่องสั้นน่าสนใจมาเล่าเป็นภาษาอังกฤษเวอร์ชั่นเข้าใจง่าย พร้อมคำแปลภาษาไทย และไฮไลต์คำศัพท์ที่น่าสนใจ เพื่อการฝึกพัฒนาทักษะการฟัง (listening skill).เอพิโสดนี้คุมธีมวันแห่งความรักกับเรื่องราวความรักวายๆ ในเทพนิยายกรีก ที่หลายคนอาจไม่รู้ว่า ในเทือกเขาโอลิมปัส มีความรัก BL อยู่ด้วย.ฝึกภาษาแบบสนุกๆ และได้เกร็ดความรู้อีกมากมายได้ที่YouTube | Spotify | Apple Podcasts👉 THE STANDARD knd (คำนี้ดี).#คำนี้ดี #Apollo #เทพนิยายกรีก #ฝึกฟังภาษาอังกฤษ #เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
1 week ago | [YT] | 195
ที่เขาบอกว่า "คนที่ดังจริงๆ ยิ่งดังยิ่ง humble" มาร์ค ต้วน เป็นแบบนั้นเลย ในความ global ของเขายังเจือความเกรงใจแบบ Asian กลายเป็นส่วนผสมที่น่ารักน่าประทับใจหลายๆ ไปฟังเสียงอัน so soft-spoken ชวนเคลิ้มของ @marktuan พี่ใหญ่แห่ง GOT7 กัน!.ชมคลิป https://youtu.be/7emJKifcEhw.#MarkTuan #Silhouette #GOT7 #คำนี้ดีFeaturing #คำนี้ดี
1 week ago | [YT] | 1,417
View 11 replies
Load more
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
เลิกสะสมศัพท์แบบตัดแปะ แล้วมาลองใช้กาวเชื่อมประโยค ให้พูดคล่องเป็นธรรมชาติกัน 📝
⸻
เหตุผลหนึ่งที่เรารู้ศัพท์เยอะแต่นำมาใช้จริงไม่ได้ อาจเป็นเพราะเราเชื่อมโยงคำในประโยคที่เราพูดไม่เป็น
การเชื่อมโยงคำในประโยคจะทำให้เราสามารถพูดและเล่าเรื่องราวออกมาได้เป็นธรรมชาตินั่นเอง
⸻
“ถึงแม้มีกฎหมาย บางคนยังคงใช้โทรศัพท์ขณะขับรถอยู่”
🌟สิ่งที่มีในหัว ➡️
law, people, use, mobile phones, driving
ถ้าเราพูดแค่คำศัพท์เหล่านี้ ฝรั่งอาจจะ ‘รู้’ ว่าเราพยายามสื่ออะไร และพอเดาได้ แต่เขาจะไม่ ‘เข้าใจ’ จริงๆ แถมฟังดูกระตุกและไม่เป็นธรรมชาติ
🌟สิ่งที่ขาด ➡️
[Despite the] law, [some] people [still] use [their] mobile phones [while] driving.
เพียงแค่เพิ่มกาวเชื่อมประโยคเข้าไปจะทำให้เราใช้ศัพท์ที่มีได้อย่างคล่องแคล่ว และเป็นธรรมชาติมากยิ่งขึ้น
“กาวเชื่อมพวกนี้คือคำเชื่อม (Connectors) หรือคำบุพบท (Prepositions) ง่ายๆ ที่เรามักจะมองข้ามไปนั่นเอง”
⸻
การเพิ่มกาวเชื่อมคำที่เป็นสิ่งเล็กๆ ในประโยคจะเป็นตัวช่วยเสริมให้คลังคำศัพท์ที่เรามีเยอะมากๆ ในหัวเล่าออกมาได้เป็นเรื่องราวมากยิ่งขึ้น หรือแม้แต่คนที่พึ่งเริ่มฝึกภาษาอังกฤษก็สามารถนำวิธีนี้ไปใช้เพื่อปูพื้นฐานที่ดีในการพัฒนาการพูดต่อไปได้
38 minutes ago | [YT] | 4
View 0 replies
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
ฟังเรื่องสั้นภาษาอังกฤษ ตำนานดวงจันทร์ของจีน ฉบับย่อยง่าย ใน คำนี้ดี Story EP.12
.
ชมคลิป https://youtu.be/5dfzQVphfng
.
ฝึกฟังเรื่องสั้นภาษาอังกฤษ ‘เทพธิดาแห่งดวงจันทร์’ Chang'e and the Moon ตำนานจีนฉบับย่อยง่าย
.
‘คำนี้ดี Story’ เอพิโสดนี้ต้อนรับตรุษจีนกับตำนานจีนๆ เกี่ยวกับเทพธิดา ‘ฉางเอ๋อ’ ที่อยู่กับเราทุกคืนบนฟากฟ้า
.
ฝึกภาษาทักษะการฟังแบบสนุกๆ พร้อมเกร็ดความรู้ผ่านเรื่องสั้นน่าสนใจ บอกเล่าเป็นภาษาอังกฤษแบบเข้าใจง่าย พร้อมคำแปลไทย คำศัพท์น่ารู้ และคำถามทบทวนความเข้าใจ
.
ทุกวันพุธที่ YouTube | Spotify | Apple Podcasts
👉 THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
.
#คำนี้ดี #ฉางเอ๋อ #ตำนานจีน #ฝึกฟังภาษาอังกฤษ #เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
15 hours ago | [YT] | 59
View 1 reply
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
4 ข้อผิดพลาดที่ทำให้คุณพูดอังกฤษไม่เก่ง พร้อมวิธีแก้
📍ข้อผิดพลาดที่ 1 เราอ่านแต่ไม่ฟัง
ถ้าเราอยากพูดให้เก่ง เราควรฝึกฟังให้เยอะ เพราะบางครั้งสิ่งที่เราเห็นด้วยตาอาจไม่ได้อ่านออกเสียงตามที่เราเห็น
ภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่าการเชื่อมเสียง (linking) การลดเสียง (reduction) และการเน้นเสียง (stress) หลักการเหล่านี้ทำให้ภาษาอังกฤษต่างจากการที่เราเรียนด้วยการอ่านเป็นอย่างมาก
ฉะนั้นเราควรฝึกฟังและพูดตามจากคลิปวิดีโอ บทสัมภาษณ์ เพลงสากล หรือใช้เทคโนโลยีช่วยอย่าง ELSA Speak
📍ข้อผิดพลาดที่ 2 เราพูดอังกฤษด้วยรูปปากแบบภาษาไทย
พูดง่ายๆ ก็คือ ‘ไม่ชินปาก’ การพูดภาษาอังกฤษใช้อวัยวะในการออกเสียงเดียวกันกับการพูดภาษาไทยก็จริง แต่ใช้ในวิธีที่ต่างกันออกไป เราจึงต้องฝึกการออกเสียงและขยับรูปปากของเราให้เข้ากับการออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ เพราะบางเสียงในภาษาอังกฤษนั้นไม่มีในภาษาไทย
เราสามารถฝึกได้ 2 แบบดังนี้
แบบที่ 1 ฝึกการเลียนแบบ แบบ “blank canvas” (imitation training) คือการเลียนเสียงให้เหมือนอย่างเดียว มีสองแบบ คือ
1) Shadowing ฟังแล้วพูดตามทันที
2) Over-Exaggerating พูดออกเสียงเว่อร์กว่าปกติ
แบบที่ 2 ฝึกแยกเฉพาะส่วน (isolate & drill) คือเน้นฝึกเสียงที่เรายังไม่เก่ง ทำซ้ำๆ วนๆ ให้เกิดความเคยชิน เช่น ฝึกออกเสียง /th/, /z/, /v/ แล้วค่อยลองเอาแต่ละคำมาพูดเข้าประโยคเพื่อให้เราพูดคล่องมากยิ่งขึ้น
📍ข้อผิดพลาดที่ 3 เราเรียนตามหน้าที่
เราเรียนภาษาแค่เพราะว่าเป็นวิชาหนึ่งที่เราต้องเรียนเท่านั้น เราควรเพิ่มภาษาอังกฤษเข้าไปในชีวิตประจำวันให้มากขึ้น เช่น ดูหนัง ซีรีส์ ฟังเพลง หรือฝึก role play ใน ELSA Speak เพราะการนำภาษาเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันนั้นจะทำให้เราได้ใช้ภาษามากขึ้น เข้าใจในธรรมชาติของภาษานั้นๆ และทำให้เราคุ้นชินในภาษา เหมือนกับการที่เราใช้ภาษาไทยนั่นเอง
📍ข้อผิดพลาดที่ 4 เราไม่รู้ว่าเราผิดตรงไหน
ในชีวิตจริงไม่มีใครคอยมาบอกว่าเราพูดผิดตรงไหน แต่ถ้าเรามีตัวช่วยที่จะคอยบอกว่า ตรงไหนเราออกเสียงถูกหรือผิด ต้องแก้ตรงจุดไหน จะทำให้เราพัฒนาสกิลการพูดได้ตรงจุดมากขึ้น
ทั้ง 4 ข้อผิดพลาดนี้ ไม่ว่าจะเป็น การอ่านมากกว่าฟัง ยังไม่ชินปากในการพูด เรียนเพราะหน้าที่ หรือไม่รู้จุดผิด เราสามารถแก้ข้อผิดพลาดเหล่านี้และฝึกให้เก่งขึ้นได้ด้วยตัวเองหรือหาตัวช่วยที่จะทำให้เราฝึกภาษาได้ง่ายและสะดวกมากยิ่งขึ้น
1 day ago | [YT] | 11
View 0 replies
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
คนผู้นี้คือหนึ่งในเหตุผลที่ทำให้เกิด คำนี้ดี พอดแคสต์ เมื่อ 7 ปีก่อนนะครับ เพราะผมฟังรายการพี่เขาทุกวัน คนอะไรจัดพอดแคสต์ได้ทุกวัน! จนถึงทุกวันนี้ก็ยังจัดอยุ่ทุกวัน ไม่รู้กี่พันเอพิโสดแล้ว แต่ขณะเดียวกันก็ยังขายแป้งไปด้วย (คนละแป้งๆ อันนี้ศรีจันทร์สิ!) วันนี้ได้คุยภาษาอังกฤษชั่วโมง++ แบบยาวๆ กับพี่แท็บ รวิศ หาญอุตสาหะ เป็นอีพีที่ควรค่าแก่การเจิมปีม้าอันเป็นมงคลของทุกคน!
.
รับชม https://youtu.be/ue8LaqGDZFE
.
#คำนี้ดีFeaturing #รวิศหาญอุตสาหะ #MissionToTheMoon #WorkLifeBuzzwords2026
2 days ago | [YT] | 165
View 2 replies
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
เทคนิคการจำศัพท์และนำไปใช้ได้จริง (ฉบับล่ามฟ้า) ที่คนธรรมดาก็ทำตามได้
.
ล่ามฟ้ามีวิธีคิดเพื่อทำความเข้าใจ “ความหมาย” (meaning) ไม่ใช่แค่ “คำแปล” (translation) เพราะคำหนึ่งคำอาจมีหลายความหมาย ต้องเลือกใช้ให้ถูกบริบท และบางครั้งเราพูดเป็นวลีหรือประโยคแทน “คำแปล” ตรงๆ ได้
.
3 ขั้นตอนในการแปลไทยเป็นอังกฤษแบบล่ามฟ้า
.
📍ขั้นตอนที่ 1 แปลไทยเป็นไทย ทำความเข้าใจกับความหมายของคำนั้นก่อน
เช่น คำว่า “ท้ายรถ” มีความหมายในภาษาไทยว่า “ด้านท้ายของรถ ที่สามารถเปิดและเก็บของเข้าไปได้”
.
📍ขั้นตอนที่ 2 อธิบายความหมายนั้นเป็นภาษาอังกฤษ จากนั้นคิดวิธีการอธิบายความหมายของคำนั้นเป็นภาษาอังกฤษ เช่น
- The back of the car
- The space at the back of the car…
- The car’s back storage
.
📍ขั้นตอนที่ 3 ค้นหาคำศัพท์เป็นภาษาอังกฤษ หรือค้นคำศัพท์ที่มีความหมายเทียบเท่าเป็นภาษาอังกฤษ
เช่น คำว่า “ท้ายรถ” ตรงกับคำในภาษาอังกฤษว่า “trunk”
.
🌟ถ้าเราหาคำว่า “trunk” ไม่ได้ แค่เราพูดอธิบายตามขั้นตอนที่ 2 ฝรั่งก็เข้าใจแล้ว
.
ฉะนั้น… สรุปการนำแนวคิดนี้ไปใช้ใน 3 สถานการณ์เมื่อเจอศัพท์ใหม่ฉบับล่ามฟ้า
.
💡แบบที่ 1 ศัพท์ที่เรารู้จัก แต่นึกคำไม่ออก
1.เราต้องทำความเข้าใจความหมายของคำนั้นเป็นภาษาไทยก่อน
2.ลองคิดคำอธิบายเป็นประโยคภาษาอังกฤษ
3.หาคำเทียบเคียงคำนั้นในภาษาอังกฤษ
4.ลองเอาคำที่หามาได้ไปใส่ในประโยค
.
💡แบบที่ 2 ศัพท์ที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน (New vocab)
1.ลองหาคำง่ายๆ ในคลังของเรามาอธิบายคำนั้น
2.พยายามอธิบายคำนั้นออกมาเป็นประโยคภาษาอังกฤษ
3.ถ้าเราไม่รู้จริงๆ ให้ไปค้นหาคำนั้นในพจนานุกรมได้เลย
.
💡แบบที่ 3 ศัพท์ที่ไม่มีในภาษาอังกฤษ เราต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ในการหาคำมาอธิบาย พร้อมกับการดูบริบทในการใช้คำนั้นๆ เช่นคำว่า “เกรงใจ” เราไม่สามารถหาคำแปลที่ตรงตัวได้ในภาษาอังกฤษ
1.ต้องทำความเข้าใจความหมายของคำนั้นในภาษาไทยโดยยึดจากการดูบริบทเป็นหลัก
2.อธิบายความหมายของคำในบริบทนั้นเป็นประโยคยาวในภาษาอังกฤษ
.
และนี่คือเทคนิคการแปลศัพท์ฉบับล่ามฟ้า โดยเราสามารถทำตามขั้นตอนหรือทำตามที่เราถนัดได้เลย แต่เราต้องโฟกัสที่ความหมายตามบริบทของคำนั้นและลองหาคำศัพท์ในคลังของเรามาอธิบายคำยากๆ ก่อน
.
บางครั้งคำพูดที่ดูเป็นธรรมชาติอาจเป็นการที่เราใช้คำง่ายๆ อธิบายคำนั้นเป็นประโยคให้คนฟังเข้าใจได้นั่นเอง ยิ่งฝึกบ่อยเราจะยิ่งคิดเร็ว และทำให้เราสะสมศัพท์ได้เยอะมากยิ่งขึ้น
.
แต่ถึงคุณไม่ได้ทำอาชีพนักแปล เทคนิคเหล่านี้ ก็เป็นส่วนนึงที่จะทำให้ คนที่รู้ศัพท์เยอะมาก แต่หยิบจับไปใช้จริงไม่ได้ คิดคำพูดไม่ออก กลายเป็นคนที่สามารถพูดสื่อสารได้คล่องขึ้น หยิบคำศัพท์ไปใช้เป็นมากขึ้นนั่นเอง
5 days ago (edited) | [YT] | 35
View 0 replies
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
ฝึกฟังอังกฤษ เรื่องรักวายๆ ในเทพนิยายกรีก
ชมคลิป https://youtu.be/9A9mzuOwoog
.
ฝึกฟังเรื่องสั้นภาษาอังกฤษกับ ‘อพอลโล’ เทพ Toxic กับแฟนหนุ่มคนแรกและคนเดียว!
.
คำนี้ดี Story รวบรวมเรื่องสั้นน่าสนใจมาเล่าเป็นภาษาอังกฤษเวอร์ชั่นเข้าใจง่าย พร้อมคำแปลภาษาไทย และไฮไลต์คำศัพท์ที่น่าสนใจ เพื่อการฝึกพัฒนาทักษะการฟัง (listening skill)
.
เอพิโสดนี้คุมธีมวันแห่งความรักกับเรื่องราวความรักวายๆ ในเทพนิยายกรีก ที่หลายคนอาจไม่รู้ว่า ในเทือกเขาโอลิมปัส มีความรัก BL อยู่ด้วย
.
ฝึกภาษาแบบสนุกๆ และได้เกร็ดความรู้อีกมากมายได้ที่
YouTube | Spotify | Apple Podcasts
👉 THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
.
#คำนี้ดี #Apollo #เทพนิยายกรีก #ฝึกฟังภาษาอังกฤษ #เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
1 week ago | [YT] | 195
View 2 replies
THE STANDARD knd (คำนี้ดี)
ที่เขาบอกว่า "คนที่ดังจริงๆ ยิ่งดังยิ่ง humble" มาร์ค ต้วน เป็นแบบนั้นเลย ในความ global ของเขายังเจือความเกรงใจแบบ Asian กลายเป็นส่วนผสมที่น่ารักน่าประทับใจหลายๆ ไปฟังเสียงอัน so soft-spoken ชวนเคลิ้มของ @marktuan พี่ใหญ่แห่ง GOT7 กัน!
.
ชมคลิป https://youtu.be/7emJKifcEhw
.
#MarkTuan #Silhouette #GOT7 #คำนี้ดีFeaturing #คำนี้ดี
1 week ago | [YT] | 1,417
View 11 replies
Load more