Preserving the Endangered Kirmancki/Zazaki Language Through Cinematic Hybrid Music.
Welcome to Vengê Ma (Our Voice). We fuse the ancient oral history of Dersim with cinematic soundscapes, heavy rhythms, and neural audio to keep our heritage alive.
Our mother tongue is officially classified as "endangered" by UNESCO. To protect and amplify it, we pioneered a Hybrid Preservation Workflow:
🔥 The Soul (Human): Every lyric, poetic arrangement, and melody is originally composed by us.
⚡ The Body (Digital): We use Neural Audio Synthesis and massive orchestration to bring these ancient stories to life.
📂 OUR MUSICAL ARCHIVE
🎵 Cinematic Folk: Ancient poetry reborn as epic scores.
🏔️ Soundscapes: Atmospheric journeys into the heart of Dersim.
📜 Sonic Documentaries: Cultural memory told through rhythm.
🛡️ OUR MISSION
An independent, non-profit collective dedicated to cultural memory. Believe in preserving endangered voices? Subscribe and join the halay.
© Original production by Vengê Ma.
Vengê Ma
Yew adiro ke 3000 serran raver ame wekerdene, bi pukî nêno hewnayene. O tenana pêt veşeno. 🔥🏔️ Nika goş bidê re: https://youtu.be/VP5Lm1oGJxc
Agirekî ku berî 3.000 salan hatiye pêxistin, bi bahozê nayê vemirandin. Ew tenê gurtir dişewite. 🔥🏔️ Niha guhdarî bikin: https://youtu.be/VP5Lm1oGJxc
A fire lit 3,000 years ago cannot be extinguished by a storm. It only burns brighter. 🔥🏔️ Listen now: https://youtu.be/VP5Lm1oGJxc
16 hours ago | [YT] | 65
View 0 replies
Vengê Ma
The snows of Pulur cover everything, but they cannot freeze the memory. 🥀❄️
HAL YAMAN O is out now.
This piece is more than a song of lost love; it is the tragedy of "Veyveya Şarî" (The Bride of Strangers), a soul left to the biting, eternal cold of the Dêrsim highlands. The delicate lace of our history is so often caught on the unforgiving thorns of fate.
"Ax ti şîya ware / Leminê çiqas serd o..."
(Ah, you departed for the highlands / Alas, how piercing the cold is...)
Listen to our cinematic reimagining of this timeless Dêrsim lament, and let the smoke of the Munzur mountains wash over you.
🎬 Watch and listen here: https://youtu.be/YEXC41kzbH8
#VengeMa #HalYamanO #Dersim #Zazaki #Kirmancki #KurdishMusic
2 days ago | [YT] | 62
View 3 replies
Vengê Ma
Kirmanckî (Zazakî):
Qiraw (Cemed) ronişeno. Jîyarî bermenê.
Meşte. 16:00 CET.
Kurmancî (Kirdaskî):
Qiraw dadikeve. Ziyaret digirîn.
Sibê. 16:00 CET.
English (Îngîlîzkî)
The frost settles. The shrines weep.
Tomorrow. 16:00 CET.
3 days ago | [YT] | 87
View 0 replies
Vengê Ma
🌍 ENGLISH
Dear Vengê Ma family,
Many of you have asked why our song descriptions are not fully available in both Kurmanji and Kirmancki (Zazaki).
Currently, our song descriptions are fully localized and available in English, German, French, Kurdish (Kurmanji), and Turkish. The language you see depends entirely on your personal YouTube settings!
Some of you have asked: "Why do I see the descriptions in Turkish but not in Kurdish?" This simply happens because your YouTube app or browser is currently set to Turkish. If you change your YouTube language setting to Kurdish, you will immediately see the Kurmanji descriptions we have already uploaded!
Regarding Kirmancki (Zazaki): The reality is that YouTube currently only provides a single "Kurdish" language option in their system. Due to this strict limitation, we decided to dedicate this specific slot to Kurmanji. Behind the scenes, we have officially contacted YouTube and requested that they add dedicated language options for Kirmancki/Zazaki and Sorani. Until they open those doors, we are including a Kirmancki summary directly inside the localized descriptions.
How to read our descriptions in Kurmanji:
1. Click your Profile Picture on YouTube.
2. Select Language (or Settings > Language).
3. Choose Kurdish (Kurdî).
How to turn on Kurmanji Subtitles (CC) on our videos:
1. Open any Vengê Ma video.
2. Click the "CC" icon at the bottom of the video.
3. Click the Gear Icon (Settings) > Subtitles/CC > Choose Kurdish.
Thank you for walking this path with us.
---
☀️ KURMANCÎ
Malbata Vengê Ma ya hêja,
Gelek ji we pirsî çima danasînên stranên me bi Kurmancî û Kirmanckî (Zazakî) bi tevahî nîn in.
Niha danasînên stranên me bi Îngilîzî, Almanî, Fransî, Kurdî (Kurmancî) û Tirkî hene. Zimanê ku hûn dibînin, bi tevahî girêdayî mîhengên zimanê we yên YouTube'ê ye!
Hinek ji we pirsîn: "Çima ez danasînan bi Tirkî dibînim lê bi Kurdî nabînim?"
Sedem ev e ku sepana (app) an geroka we ya YouTube niha li ser Tirkî ye. Heke hûn mîhenga zimanê xwe bikin Kurdî, hûn ê tavilê danasînên Kurmancî yên ku me berê bar kirine, bibînin!
Têkildarî Kirmanckî (Zazakî): Rastî ev e ku YouTube niha di pergala xwe de tenê yek vebijarka zimanê "Kurdî" pêşkêş dike. Ji ber vê sînordarkirinê, me biryar da ku em vê beşê ji bo Kurmancî bikar bînin. Me bi fermî bi YouTube re têkilî danî û daxwaz kir ku vebijarkên taybet ên Kirmanckî/Zazakî û Soranî jî lê zêde bikin. Heya wê demê, em kurteyek Kirmanckî di nav danasînên de cih dikin.
Çawa hûn dikarin danasînên me bi Kurmancî bixwînin:
1. Li ser wêneya Profîla xwe ya YouTube bikirtînin.
2. Ziman (Language) hilbijêrin.
3. Kurdî hilbijêrin.
Çawa hûn dikarin binnivîsên (CC) Kurmancî vekin:
1. Vîdyoyek Vengê Ma vekin.
2. Li ser îkona "CC" ya li jêr vîdyoyê bikirtînin.
3. Li ser îkona Mîhengan (Settings) > Binnivîs (Subtitles/CC) > Kurdî hilbijêrin.
Spas ku hûn bi me re di vê rêyê de dimeşin.
---
🍂 KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ)
Keyeyê Vengê Ma yo erjaye,
Zafeyê şima pers kerd ke çira aşkerekerdişê deyîranê ma bi Kurmancî û Kirmanckî (Zazakî) bi pêroyî çin ê.
Nika aşkerekerdişê deyîranê ma bi Îngilîzkî, Almankî, Fransizkî, Kurdkî (Kurmancî) û Tirkî amade yê. Ziwanê ke şima vînenê, mîhenganê şima yê YouTube'î ra girêdaye yo!
Tayeyê şimayî pers kenê: "Çira ez aşkerekerdişan bi Tirkî vînena la bi Kurdkî nêvînena?" Semedê nêyî no yo ke, program (app) yan zî gerokê (browser) şima yê YouTube'î nika Tirkî ser o yo. Eke şima eyarê ziwanê xo bikerê Kurdkî, şima a xafile aşkerekerdişanê Kurmancî yê ke ma xora bar kerdê, bivînê!
Derheqê Kirmanckî (Zazakî) de: Raştîye na ya ke, YouTube nika sîstemê xo de tena yew opsîyonê ziwanî yo "Kurdî" dano ma. Semedê nê sînorî ra, ma qerar da ke nê opsîyonî seba Kurmancî bişuxilnîme / bixebitnîme. Ma bi fermî YouTube reyde têkilîye rona û waşt ke opsîyonanê Kirmanckî/Zazakî û Soranî kî bîyarê sîstem sero. Heta o wext, ma mîyanê aşkerekerdişan bi kilmek Kirmanckî kî nusenîme.
Şima senî eşkenê aşkerekerdişanê ma bi Kurmancî biwanê:
1. YouTube de resmê profîlê xo ser o bitikne.
2. Ziwan (Language) biweçînê.
3. Kurdî biweçînê.
Şima senî eşkenê binnuşteyanê (CC) Kurmancî akerê:
1. Vîdeoyêkê Vengê Ma akerê.
2. Binê vîdeoyî de îkonê "CC"yî ser o klik bikerê.
3. Îkonê Mîhengan (Settings) > Binnuşteyî (Subtitles/CC) > Kurdî biweçînê.
Semedê piştdayîşê şima ra, ma zaf sipas kenîme.
---
🌙 TÜRKÇE
Değerli Vengê Ma ailesi,
Birçoğunuz şarkı açıklamalarımızın neden hem Kurmanci hem de Kirmancki (Zazaca) olarak tam metin halinde bulunmadığını soruyor.
Şu anda şarkı açıklamalarımız İngilizce, Almanca, Fransızca, Kürtçe (Kurmanci) ve Türkçe dillerinde tam olarak yerelleştirilmiş durumdadır. Gördüğünüz dil tamamen kişisel YouTube ayarlarınıza bağlıdır!
Bazılarınız ise: "Açıklamaları neden Kürtçe değil de Türkçe görüyorum?" diye soruyor. Bunun tek nedeni, YouTube uygulamanızın veya tarayıcınızın şu anda Türkçe diline ayarlı olmasıdır. YouTube dil ayarınızı Kürtçe olarak değiştirirseniz, halihazırda yüklemiş olduğumuz Kurmanci açıklamaları hemen göreceksiniz!
Kirmancki (Zazaca) konusuna gelince: Gerçek şu ki, YouTube şu anda sisteminde kanal yerelleştirmesi için yalnızca tek bir "Kürtçe" dil seçeneği sunuyor. Bu kısıtlama nedeniyle bu alanı Kurmanci için kullanma kararı aldık. Arka planda YouTube ile resmi olarak iletişime geçtik ve Kirmancki/Zazaca ile Sorani dilleri için özel seçenekler eklemelerini talep ettik. Bu seçenekler platforma eklenene kadar, yerelleştirilmiş açıklamaların içine Kirmancki bir özet ekliyoruz.
Açıklamalarımızı Kurmanci okumak için:
1. YouTube'da Profil Resminize tıklayın.
2. Dil (Language) seçeneğine tıklayın.
3. Kürtçeyi (Kurdî) seçin.
Videolarımızda Kurmanci Altyazıları (CC) açmak için:
1. Herhangi bir Vengê Ma videosunu açın.
2. Altyazıları açmak için videonun altındaki "CC" simgesine tıklayın.
3. Ayarlar (Dişli) simgesine tıklayın > Altyazılar (Subtitles/CC) > Kürtçeyi seçin.
Bu yolda bizimle yürüdüğünüz için teşekkür ederiz.
6 days ago (edited) | [YT] | 75
View 5 replies
Vengê Ma
"Zimistan vewre ra nêbî. Zimistan bêvengîye ra bî."
(Winter was not made of snow. Winter was made of silence.) ❄️🤫
The silence breaks. The gates of Nineveh have fallen. ⚒️🔥 The fire of the mountain is lit, and the winter of tyranny is over. Experience the epic origin of Newroz, traversing Ancient Median, Kirmanckî, Kurmancî, and Soranî. Let the walls crumble.
🎧 Experience KAWA now: https://youtu.be/s-XJkRPOxE0
#VengeMa #KAWA #Newroz #Zazaki #Kirmancki #MedianEmpire #KurdishMusic #EpicFolk
1 week ago | [YT] | 111
View 2 replies
Vengê Ma
Zimistan vewre ra nêbî.
Zimistan bêvengîye ra bî.
Zivistan ne ji berfê bû.
Zivistan ji bêdengiyê bû.
(Winter was not made of snow. Winter was made of silence.)
The silence breaks tomorrow. ⚒️🔥
20.03.2026 | 16:00 CET
1 week ago | [YT] | 76
View 0 replies
Vengê Ma
Cekuçî da piro. Adir we bî. Nika, wextê lerznayîşê erdî yo. 🔥🥁 "ADIRÊ KAWAYÎ (Govenda Newrozî)" nika vejîya. Pê enerjîya xurte û pake ya def û zurnaye, na lawika resmîye ya Newrozî tecrube bikerê. Werzê ra û bikewê govende. Nika goş bidarê!
Çakûç lê da. Agir pêket. Niha, dema hejandina erdê ye. 🔥🥁 "ADIRÊ KAWAYÎ (Govenda Newrozê)" niha derket. Sirûda fermî ya Newrozê, ku bi enerjiya pak û teqîner a def û zirneyê tê lêdan, hîs bikin. Rabin ser pêyan û têkevin govendê. Niha guhdarî bikin!
The hammer has struck. The fire is lit. Now, it is time to shake the earth. 🔥🥁 "ADIRÊ KAWAYÎ (Gowenda Newroze)" is out now. Experience the official Newroz Anthem, driven by the pure, explosive energy of Davul and Zurna. Stand up and join the circle. Listen now: https://youtu.be/neoO2j0pB9Y
1 week ago | [YT] | 90
View 1 reply
Vengê Ma
Cekuçî tarî de karê xo qedêna. Meşte, koyî kewenê govende.
18ê Adare. 16:00 CET. 🔥🥁
Çakûçî di tariyê de karê xwe qedand. Sibê, çiya govendê digerînin.
18'ê Adarê. 16:00 CET. 🔥🥁
The hammer finished its work in the dark. Tomorrow, the mountains dance.
March 18. 16:00 CET. 🔥🥁
1 week ago | [YT] | 69
View 0 replies
Vengê Ma
🔥 Not all suns just shine. Some are forged to strike. If you look closely at this ancestral symbol, you will notice something powerful. The 21 rays of this sun are not just beams of light—they are stylized golden axe-heads.
This is the Median Sun, a profound emblem rooted deep in the history of the Zagros Mountains and Kurdish heritage. But what is the actual story behind the blades?
⚔️ The History & The Forging:
Tracing its roots back to the ancient Median Empire (spanning the 7th century BC), the sun has always been the ultimate symbol of life, purity, and truth in the Rêya Heqî (The Path of Truth) philosophy. But for a mountain people living under the constant threat of tyrannical empires like Assyria, peace was never freely given. It had to be defended.
The axe-head rays represent a crucial duality: the life-giving warmth of the sun, and the iron resolve required to protect it. It is the perfect visual representation of a people who are both cultivators of the earth and fierce defenders of their freedom.
🎬 The Vengê Ma Cinematic Connection:
In our upcoming epic short film KAWA (20.03.2026 | 16:00 CET), this is not just a graphic. We are bringing this specific symbol to life. When Kawa the Blacksmith shatters the unnatural winter of Dehaq in 612 BC, he doesn't just raise a flag of silk. He takes the heavy, rusted iron of his forge and carves this exact symbol into the dawn. It is the spark of the first Newroz.
The darkness of Nineveh was broken not just by light, but by the hammer and the axe.
#VengeMa #Kirmancki #KurdishHistory #Medes #Zagros #KawaTheBlacksmith #Newroz #CinematicHistory #Heritage
2 weeks ago (edited) | [YT] | 137
View 4 replies
Vengê Ma
Adir seba şahîye nêame wekerdene. O nîşaneya şerî bi. 🔥
"ADIRÊ KAWAYÎ (Destana Hesinkarî)" nika vejîya.
Bîyayîşo giran û sînematîk yê Newrozî biciwîyê.
Wisarî ra ver, tarîtîya qerisnayoxe (cemede) estbî.
Nika goş bidê: https://youtu.be/D4TkA6aQHB8
Agir ne ji bo pîrozkirinê hatibû pêxistin. Ew nîşaneya şer bû. 🔥
"ADIRÊ KAWAYÎ (Efsaneya Hesinkar)" niha derket. Zayîna giran û sînematîk a Newrozê tecrûbe bikin. Berî biharê, tariyeke cemidî hebû. Niha guhdarî bikin: https://youtu.be/D4TkA6aQHB8
The fire wasn't lit in celebration. It was a signal of war. 🔥
"ADIRÊ KAWAYÎ (The Legend of the Blacksmith)" is out now. Experience the heavy, cinematic birth of Newroz. Before the spring, there was the freezing dark. Listen now: https://youtu.be/D4TkA6aQHB8
2 weeks ago | [YT] | 67
View 0 replies
Load more