Adornment of the worshipers

I am Servant of Allah.


Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu.


I hope you are all well.

4 days ago | [YT] | 4

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu..

2 weeks ago | [YT] | 4

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu...

3 months ago | [YT] | 2

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu.


In which Surah does not start will Bismillah...

5 months ago | [YT] | 3

Adornment of the worshipers

Al-Baqarah 2:216

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰۤي اَنْ تَكْرَهُوْا شَيْئًا وَّهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَعَسٰۤي اَنْ تُحِبُّوْا شَيْئًا وَّهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ؕ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ

Urdu - Muhammad Junagarhi

تم پر جہاد فرض کیا گیا گو وه تمہیں دشوار معلوم ہو، ممکن ہے کہ تم کسی چیز کو بری جانو اور دراصل وہی تمہارے لئے بھلی ہو اور یہ بھی ممکن ہے کہ تم کسی چیز کو اچھی سمجھو، حاﻻنکہ وه تمہارے لئے بری ہو، حقیقی علم اللہ ہی کو ہے، تم محض بےخبر ہو۔[1]

English - Mohsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

Jihâd [1] (holy fighting in Allâh’s cause) is ordained for you (Muslims) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you. Allâh knows but you do not know.

English - Mufti Taqi Usmani

Fighting is enjoined upon you, while it is hard on you. It could be that you dislike something, when it is good for you; and it could be that you like something when it is bad for you. Allah knows, and you do not know.

English - Sahih International

Battle has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allāh knows, while you know not.

English - Yusuf Ali

Fighting is prescribed for you, and ye dislike it. But it is possible that ye dislike a thing which is good for you, and that ye love a thing which is bad for you. But Allah knoweth, and ye know not.

Hindi - Muhammad Farooq Khan/Muhammad Ahmed

तुम पर युद्ध अनिवार्य किया गया और वह तुम्हें अप्रिय है, और बहुत सम्भव है कि कोई चीज़ तुम्हें अप्रिय हो और वह तुम्हारे लिए अच्छी हो। और बहुत सम्भव है कि कोई चीज़ तुम्हें प्रिय हो और वह तुम्हारे लिए बुरी हो। और जानता अल्लाह है, और तुम नहीं जानते।'

Hindi - Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(मुसलमानों) तुम पर जिहाद फर्ज क़िया गया अगरचे तुम पर शाक़ ज़रुर है और अजब नहीं कि तुम किसी चीज़ (जिहाद) को नापसन्द करो हालॉकि वह तुम्हारे हक़ में बेहतर हो और अजब नहीं कि तुम किसी चीज़ को पसन्द करो हालॉकि वह तुम्हारे हक़ में बुरी हो और ख़ुदा (तो) जानता ही है मगर तुम नही जानते हो

Hindi - Azizul-Haqq Al-Umary

(हे ईमान वालो!) तुमपर युध्द करना अनिवार्य कर दिया गया है, ह़लाँकि वह तुम्हें अप्रिय है। हो सकता है कि कोई चीज़ तुम्हें अप्रिय हो और वही तुम्हारे लिए अच्छी हो और इसी प्रकार सम्भव है कि कोई चीज़ तुम्हें प्रिय हो और वह तुम्हारे लिए बुरी हो। अल्लाह जानता है और तुम नहीं[1] जानते।

7 months ago | [YT] | 2

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu.

8 months ago | [YT] | 2

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu.

1 year ago | [YT] | 6

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu.

1 year ago | [YT] | 5

Adornment of the worshipers

Which is the longest surah chapter in the Quran ?

1 year ago | [YT] | 3

Adornment of the worshipers

Assalamualaikum Warahmatullah wabarakatahu.

This is true from The Book.
Quran 2:8

1 year ago (edited) | [YT] | 4