The best YouTuber as a pastry chef, the best pastry chef as a YouTuber! 我是天津人,在法國留學四年學習法式甜點和冰淇淋,跟著在巴黎認識的台灣姑娘來到台南鄉下,目前是住在台南後壁的唯一「非典型陸客」,從事法式甜點行業10年有餘。這個頻道用來紀錄在台灣的生活同時分享給大家不同視角台灣和大陸。當然做完甜點師也很樂意分享美食及教學。 歡迎訂閱喔!
希望武漢可以早日回覆以往的榮光,我們可以再去吃一次熱乾麵👍感謝你們的犧牲,武漢加油! I hope Wuhan can restore its past glory as soon as possible. We can go to eat hot and dry noodles again, Thank you for your sacrifice, Wuhan stay strong!
栖山(石頭)
今天碰巧看到网友讨论凤梨和菠萝是不是一种东西,根据我的了解,两者只是名字的不同而已。可是为什么凤梨和菠萝会存在这么多的争议呢?
有很大一部分原因可能是商业行销的误导。晚上刚好看到曹铭宗教授的文章,对它名字的由来做了一个深入的了解。
请先看这张图里的菠萝有什么不同吗?
左边的比较白,水分较少,吃起来比较甜,内行人叫这种凤梨是“母的”,右边这颗比较黄,水分多不甜,是“公的”,但“公母”之分只是民间的说法,并不是植物学的分类。
菠萝原产地是南美洲,西班牙人发现它的时候觉得很像松果,于是命名为Pina de Indes(印度松果)到最后西班牙文种菠萝就叫做Pina,之后西班牙人把它带到菲律宾种植,菲律宾文就叫做Pinya,英文也是根据西班牙文叫做Pineapple。
之后菠萝应该是由在菲律宾的华人带回到福建、广东及台湾种植,而它中文的名字就是不直接音译啦,而是大家各自取了不同的名字。现在,只有在台湾称其为凤梨,新马地区的华人叫它黄梨,香港和大陆都叫做菠萝。
在台湾当地语言中,凤和王的发音相同,所以也有人写成“王梨”。其实原本应该是被叫做“黄梨”,而如今凤梨的叫法只是个意外,因为它的果肉是黄色,所以最早被称为黄梨,而因为读音的关系,又因为凤字寓意更佳,所以渐渐被“凤梨”这个名字所取代。
广东话和客家话中“王”、“黄”是同音字,黄梨的写法也可能被简化成“王梨”。
所以,不管是叫凤梨、菠萝、王梨还是黄梨,其实指的都是同一种水果,只是因为现在菠萝的品种繁多,大多数人不能辨别种类,再加上商业行销刻意造成大家的误解,才会有凤梨和菠萝之争。
这样大家有明白了吗?
4 years ago | [YT] | 0
View 0 replies
栖山(石頭)
因為版權的關係,我的視頻刪除了,如果大家對這個議題感興趣可以來看原作者的視頻喔。
5 years ago | [YT] | 0
View 0 replies
栖山(石頭)
希望武漢可以早日回覆以往的榮光,我們可以再去吃一次熱乾麵👍感謝你們的犧牲,武漢加油!
I hope Wuhan can restore its past glory as soon as possible. We can go to eat hot and dry noodles again, Thank you for your sacrifice, Wuhan stay strong!
5 years ago | [YT] | 0
View 0 replies