Mainland and Hong Kong Film and Television / Monday, December 15, 2025
Carina Lau Reveals: Cecilia Cheung Wanted to Be a Mother Back Then When She Didn't Have a Boyfriend
Entertainment News Team / Comprehensive Report
The mainland variety show "All the Way to Blooming Flowers" has attracted much attention due to its gathering of many award-winning actresses, including Hong Kong's Carina Lau and Cecilia Cheung. Recently, on the show, Carina Lau revealed that when she went to Shanghai for an event in the 1990s, Cecilia Cheung expressed her desire to have children, but at that time, Cecilia Cheung didn't even have a boyfriend. This revelation instantly shocked the audience and became a hot topic of discussion among netizens.
Hong Kong 01 reported that Cecilia Cheung shared her life after giving birth on a TV program. Carina Lau suddenly revealed that when she went to Shanghai for an event years ago, Cecilia Cheung bluntly told her, "I want to have children," even though she didn't have a boyfriend at the time. This revelation shocked the entire audience. Cecilia Cheung didn't deny it, instead responding with a smile, "Children are angels, and it has nothing to do with whether you have a boyfriend or not."
Cecilia Cheung repeatedly emphasized on the program, "My lifelong dream is to have children, be a mother, and have a family fortune," and plans to dedicate all her time to her family. Despite her mother's heartfelt advice and dissuasion, she insisted, "I will have children until I can't anymore."
It is understood that Cecilia Cheung's parents divorced when she was nine years old. Her older sister and mother divorced, and she and her father lived with relatives, creating a psychological barrier of "only trusting blood relatives." She views her large family as emotional compensation, stating frankly, "Children are the strongest emotional bond."
According to Jimu News, Cecilia Cheung said that she loved playing with friends when she was young, but unfortunately, she experienced too much betrayal. Later, she only dared to associate with relatives. She said that the person she trusts most now is her aunt. "We can talk about anything, we're in touch every day. Family is the safest place for me; they are my best friends."
▲Cecilia Cheung said her lifelong dream is to have children and become a mother. (Source: Weibo)
■ Gong Li, 59, Still in Love. Visiting Beijing, Embracing Her 77-Year-Old Husband
Entertainment News Team/Comprehensive Report. 59-year-old international film star Gong Li has won numerous awards and is renowned both domestically and internationally for her superb acting skills. Recently, she visited Beijing with her husband, Jean Michel Jarre. The couple took photos at several classic scenic spots, their down-to-earth behavior being jokingly referred to by fans as "the older brother and sister-in-law going out together." Their sweet interactions were praised as "the 60-year-old and 77-year-old couple showing the tacit understanding of a couple deeply in love."
According to Hong Kong 01, although Gong Li has largely retired from the film industry in recent years, she is still frequently invited to attend events or travel with her husband. Recently, the couple visited Beijing, taking photos at landmarks such as Yongdingmen, the Temple of Heaven, and Tiananmen Square. Gong Li's husband wrote, "In 1981, I was first invited to perform in China. The Chinese people's love for music and their unity moved me deeply. In 2004, at the Forbidden City, we perfectly blended music and history. Today, in 2025, my wife took me again along the central axis of Beijing, a World Intangible Cultural Heritage site. I deeply felt her love, which is also my love. This feeling is truly wonderful."
The photos show Gong Li tightly embracing her husband, leaning against him sweetly. The couple also enjoyed riding a tandem bicycle, openly displaying their affection. It is reported that Gong Li married businessman Huang Hexiang in 1996, but they divorced in 2010. She later remarried in 2019 to French electronic music master Michele, and their marriage has been sweet for six years.
▲ Gong Li (left) and her husband take photos in various locations in Beijing.
(Source: Weibo)
▶ Gong Li was once spotted in a park, wearing a black leather jacket, looking energetic. (Source: Weibo)
Michelle proposed to Gong Li with a $19.54 million offer, but Gong Li stated that she didn't lack money and needed a partner with similar pace. She even asked, "I do aerobics four times a week, can you keep up?"
Then 70-year-old Michelle went to the hospital for a checkup and showed Gong Li the report to prove her physical fitness, which was once rumored to be.....
Chinese Billionaires Use Surrogacy to Have Hundreds of Children/ WSJ: Building Superfamilies to Take Over Business 中富豪找代孕生上百子女 /WSJ:建超級家庭接手生意. 記者顏伶如/綜合報導
華青皇后區送外賣車禍身亡亞總會籌萬元善款交親屬 A 39-year-old Chinese-American man, Chen Zhiming, died in a truck accident while delivering food in Jamaica, Queens, in September.
華裔男子39歲華裔男子陳治明,在今年 9月間在皇后區牙買加(Jamaica)送外賣遭一輛大卡車撞倒身亡,悲劇受到美國亞裔社團聯合總會關注,而經媒體報道而後引起社區民眾關心,該會成功籌到萬元善款,並於昨 (9日)移交還給死者家屬。 The tragedy drew the attention of the United Asian American Associations (UAA), and after media reports and community outcry, the association successfully raised $10,000, which was returned to the deceased's family yesterday (September 9th). 亞總會會長陳善莊,美國福州瑯岐聯合總會會長江富春,一起將善心人士捐獻的萬元善款移交給不幸被撞身亡的陳治明胞姊陳女士的手上。陳女士則送上一塊寫有「熱心助人、僑社楷模」的牌匾,感謝亞總會和陳善莊會長的熱心幫助。
A 39-year-old Chinese-American man, Chen Zhiming, died in a truck accident while delivering food in Jamaica, Queens, in September. The tragedy drew the attention of the United Asian American Associations (UAA), and after media reports and community outcry, the association successfully raised $10,000, which was returned to the deceased's family yesterday (September 9th).
UAA President Chen Shanzhuang and the President of the Fuzhou Langqi United Association of America, Jiang Fuchun, jointly presented the $10,000 donation to Ms. Chen, the deceased's sister. Ms. Chen presented a plaque inscribed with "Warmhearted Helper, Exemplary Member of the Overseas Chinese Community" to express her gratitude to the UAA and President Chen Shanzhuang for their generous assistance. According to Chen Shanzhuang's report, among the donations handed over yesterday, 8,000 yuan came from an elderly Chinese woman. This kind-hearted person, after reading media reports, contacted the Asian American Federation (AAF) multiple times and personally delivered the donation to the federation, remaining anonymous and not having her picture taken.
Chen Shanzhuang said that this woman, who came from Hong Kong many years ago, faced great hardship and received significant help from the community. Now that she has some means, she decided to give back to society.
The deceased's sister, Ms. Chen, expressed her deep gratitude for the community's concern upon receiving the donation. She was also deeply moved that a stranger, despite her advanced age, had donated 8,000 yuan, a gesture that touched her parents back home.
Ms. Chen also said that after her brother, Chen Zhiming, was killed in a traffic accident, they sought help from the AAF. The AAF mobilized the community to donate, and they received 8,200 yuan in donations from various sectors.
She thanked the AAF, community organizations, and kind-hearted individuals, saying that this was a great support and comfort to her family. Our parents back home also said that when we are able, we will also give back to society in a better way.
New York Chinatown 紐約唐人街
Stars News Dec 15, 2025.
■ 鞏俐59歲持續熱戀, 遊北京 依偎77歲夫!Gong Li, 59, Still in Love. Visiting Beijing, Embracing Her 77-Year-Old Husband!
■ 劉嘉玲爆:當年張柏芝沒男友就想當媽Carina Lau Reveals: Cecilia Cheung Wanted to Be a Mother Back Then When She Didn't Have a Boyfriend/
■ 大陸綜藝節目「一路繁花」因集結多位影后級大咖,引起不少關注,其中包含來自香港的劉嘉玲和張柏芝,近日,在節目中, 劉嘉玲大爆90年代自己去上海參加活動時。 張柏芝曾表示想生孩子,但當時張柏芝男朋友都沒有,這一爆料瞬間驚動全場,成為網友熱議焦點。
香港01報導,張柏芝在節目中分享自己生完小孩後的生活,劉嘉玲突然大爆當年自己去上海參加活動時,張柏芝曾毫無顧忌地和自己說「我要生小孩」,可那時她連男朋友都沒有,這話一出直接電動全場,張柏芝亦未否認,反而笑著回應。「孩子是天使,和有沒有男友沒關係。
張柏芝在節目中多次強調,「我一輩子的夢想是生小孩,當媽媽,擁有家底」,並計畫將所有時間投人家庭,面對母親心疼勸阻她仍堅持「要生到不能生為止」。 她仍堅持,
據悉,張柏芝9歲時父母離異,姊姊母親應開,自己則和父親無轉寄居親戚家,形成「僅信任血緣親人」的心理屏障,她將多子女家庭視為情感補償,直言「孩子是最丰固的情感紐帶」。
極目新聞報導,張柏芝說,自己小時候很喜歡和朋友玩,無奈遭遇了太多背叛,後來就只敢跟親戚成交往,她說,現在最信任的人是自己的親姑姑,「我們什麼都能腳,什麼都能說,每一天都聯絡,家裡的人是最安全的,是我最好的朋友。」
▲張柏芝說自己一輩子的夢想是生小孩、當媽 (取材自微博)
鞏俐59歲持續熱戀, 遊北京 依偎77歲夫
現年59歲的國際影后鞏俐從影多年,憑藉精湛演技湛獲獎無數,享譽海內外。近日, 她帶著老公米歇爾(Jean Michel Jarre)來到北京,兩人在多個經典景點拍照打卡,按地氣行為被粉絲調侃為「大哥大嫂出街」,兩人甜蜜互動也被讚「60歲與77歲的兩人展現出熱戀般的默契」。
香港01報導,鞏俐近年雖已淡出影壇,但奶不時獲邀出席活動,或與同老公四處旅行 -近日,兩人來到北京,在永定門,天壇。 天安門等景點打卡拍照,鞏俐老公並寫道, 「1981年,我第一次受邀來華演出,中國人對音樂的熱愛和團結的力量讓我城,2004 年在紫禁城,我們讓音樂和歷史完美地融合在一起。到2025年的今天,我的妻子帶我再次走在這世界非物質文化遺產一北京中軸線上,我深刻地感受到他的熱愛,同樣這也是我的熱愛 *這種感覺再次蓋是非常美妙。」
照片中可見。堂附緊攬老公,倚靠在對方身上的十分甜蜜,兩人更體驗雙人單車,大方放閃。據悉,當所在1996年閃嫁富商黃和祥,但兩人在2010年離婚,之後她在2019年與法國電子音大師米歌图再婚,結婚6年來感情甜蜜。
▲鞏俐(左)和老公到北京多地拍照留念。
(取材自微博)
▶鞏俐曾在公園被偶遇,身穿黑色皮衣,整體狀 (取材自微博) 感顯得精神。
1954萬美元)向鞏俐求婚,但鞏俐表示自己不缺錢,需要的是步調相同的伴侶,還明 ,「我每周要做4次有氧運動,你跟得上嗎?」當時已70歲的米歇爾隨即到醫院體檢。 並拿出報告向鞏俐證明自己的體能,一度傳...
C7 |
Mainland and Hong Kong Film and Television /
Monday, December 15, 2025
Carina Lau Reveals: Cecilia Cheung Wanted to Be a Mother Back Then When She Didn't Have a Boyfriend
Entertainment News Team / Comprehensive Report
The mainland variety show "All the Way to Blooming Flowers" has attracted much attention due to its gathering of many award-winning actresses, including Hong Kong's Carina Lau and Cecilia Cheung. Recently, on the show, Carina Lau revealed that when she went to Shanghai for an event in the 1990s, Cecilia Cheung expressed her desire to have children, but at that time, Cecilia Cheung didn't even have a boyfriend. This revelation instantly shocked the audience and became a hot topic of discussion among netizens.
Hong Kong 01 reported that Cecilia Cheung shared her life after giving birth on a TV program. Carina Lau suddenly revealed that when she went to Shanghai for an event years ago, Cecilia Cheung bluntly told her, "I want to have children," even though she didn't have a boyfriend at the time. This revelation shocked the entire audience. Cecilia Cheung didn't deny it, instead responding with a smile, "Children are angels, and it has nothing to do with whether you have a boyfriend or not."
Cecilia Cheung repeatedly emphasized on the program, "My lifelong dream is to have children, be a mother, and have a family fortune," and plans to dedicate all her time to her family. Despite her mother's heartfelt advice and dissuasion, she insisted, "I will have children until I can't anymore."
It is understood that Cecilia Cheung's parents divorced when she was nine years old. Her older sister and mother divorced, and she and her father lived with relatives, creating a psychological barrier of "only trusting blood relatives." She views her large family as emotional compensation, stating frankly, "Children are the strongest emotional bond."
According to Jimu News, Cecilia Cheung said that she loved playing with friends when she was young, but unfortunately, she experienced too much betrayal. Later, she only dared to associate with relatives. She said that the person she trusts most now is her aunt. "We can talk about anything, we're in touch every day. Family is the safest place for me; they are my best friends."
▲Cecilia Cheung said her lifelong dream is to have children and become a mother. (Source: Weibo)
■ Gong Li, 59, Still in Love. Visiting Beijing, Embracing Her 77-Year-Old Husband
Entertainment News Team/Comprehensive Report.
59-year-old international film star Gong Li has won numerous awards and is renowned both domestically and internationally for her superb acting skills. Recently, she visited Beijing with her husband, Jean Michel Jarre. The couple took photos at several classic scenic spots, their down-to-earth behavior being jokingly referred to by fans as "the older brother and sister-in-law going out together." Their sweet interactions were praised as "the 60-year-old and 77-year-old couple showing the tacit understanding of a couple deeply in love."
According to Hong Kong 01, although Gong Li has largely retired from the film industry in recent years, she is still frequently invited to attend events or travel with her husband. Recently, the couple visited Beijing, taking photos at landmarks such as Yongdingmen, the Temple of Heaven, and Tiananmen Square. Gong Li's husband wrote, "In 1981, I was first invited to perform in China. The Chinese people's love for music and their unity moved me deeply. In 2004, at the Forbidden City, we perfectly blended music and history. Today, in 2025, my wife took me again along the central axis of Beijing, a World Intangible Cultural Heritage site. I deeply felt her love, which is also my love. This feeling is truly wonderful."
The photos show Gong Li tightly embracing her husband, leaning against him sweetly. The couple also enjoyed riding a tandem bicycle, openly displaying their affection. It is reported that Gong Li married businessman Huang Hexiang in 1996, but they divorced in 2010. She later remarried in 2019 to French electronic music master Michele, and their marriage has been sweet for six years.
▲ Gong Li (left) and her husband take photos in various locations in Beijing.
(Source: Weibo)
▶ Gong Li was once spotted in a park, wearing a black leather jacket, looking energetic. (Source: Weibo)
Michelle proposed to Gong Li with a $19.54 million offer, but Gong Li stated that she didn't lack money and needed a partner with similar pace. She even asked, "I do aerobics four times a week, can you keep up?"
Then 70-year-old Michelle went to the hospital for a checkup and showed Gong Li the report to prove her physical fitness, which was once rumored to be.....
1 week ago | [YT] | 6
View 1 reply
New York Chinatown 紐約唐人街
Hong Kong Breaking News. Dec 15, 2025 Monday.
1 week ago | [YT] | 1
View 0 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
Chinese Billionaires Use Surrogacy to Have Hundreds of Children/ WSJ: Building Superfamilies to Take Over Business
中富豪找代孕生上百子女 /WSJ:建超級家庭接手生意.
記者顏伶如/綜合報導
華爾街日報13日調查報導,
籍貫中國湖北的電腦遊戲大亨徐波(Xu Bo)等中國億萬富豪透過代理孕母在美國生下數十名甚至上百名嬰兒,目標是建立人數龍大的「超級家庭」(mega-families),但游走法律邊緣的手段挑戰美國民法規定, 也讓協助完成代孕計畫的保母、試管嬰兒(IVF)機構、律師事務所受到檢視。
傳徐波盼20子接班
加州洛杉磯郡高等法院家事法庭受理的代理孕母案件例行審查裡,法官要爾曼(Amy Pellman)的法院助理在一場不對外公開的庭訊中察覺事有關廳 ,看到同一個名字多次重複出現。一
◀華爾街日報指中國電玩大亨徐波利用代孕,在美國生下數十名甚至上百名子女 (取自微博)
名中國籍億萬富豪對至少四名未出生的孩子主張擁有親權,法院進一步調查後發現,這名富豪透過代孕方式至少已經產下或即將產下另外八名孩子
曾經出席庭訊的消息人士說,吳爾曼2023年下天傳喚徐波出席閉門庭訊 ,住在中國的徐凌並未親自出庭,而是透過視訊連線,透過口譯回答法官詢問,他說,希望透過代孕在美國生下大約20個兒子,培寶成為其個人事業的未來接班人。徐波透過代孕產下的幾個孩子是在爾灣(Irvine)由保母照顧,等待回到中國的相關文件,徐波對法官說,由於工作繁忙,還沒有見過這幾個孩子。
消息人士說,徐波的說詞令裝開曼感到詫異,雖然代孕是協助民眾建立家庭的工具,但徐波的表現卻不像為人父母者。徐波的親權主張遭到裝爾曼駁回,當初徐波花錢請代理孕母生下的孩子,因此陷入法律身分不明的未知處境。
徐波公司:不是真的
徐波創立的線上遊戲公司「多益網
揭代孕秘密產業
Network)透過電郵回覆路」(Duoyi 爾街日報,老闆不接受任何人出於任何目的之採訪請求,而且華爾街日報採訪提要裡描述的很多內容,並不是真的」。
華爾街日報報導,裴爾曼對於這起秘密訴訟的額決,讓外界鲜少得知的趨勢因此曝光:美國代理產業基本上缺乏管制,中國精英階層與中國億萬富豪因此悄悄透過孕母在美國生下大量孩子,代理孕母在中國屬於非法。
報導指出,科技富豪馬斯克(Elon Musk)已知的兒女共有14名,某些中 國家長受到馬斯克啟發,最下數百萬 元費用在美國雇用代理孕母,幫忙
建立人數令人瞪目结舌的大家庭。 first徐波便自稱「中國首父」(China's father),憑藉著經常公開抨擊女權主義而聞名,在公司社群媒體上,有人說徐波透過代理孕母在美國生下超過 100個孩子。
消息人士說,希望教育集團執行長兼總裁汪輝武(Wang, Huiwu)聘請美國模特等女性捐卵,透過代孕總共生下 10個女兒,目的是讓她們有朝一日能嫁給有權勢的男人。
1 week ago | [YT] | 1
View 0 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
https://youtu.be/G7VZlXZShbQ?si=srCmy...
1 week ago | [YT] | 3
View 0 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
Freezing
1 week ago | [YT] | 1
View 0 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
華青皇后區送外賣車禍身亡亞總會籌萬元善款交親屬
A 39-year-old Chinese-American man, Chen Zhiming, died in a truck accident while delivering food in Jamaica, Queens, in September.
華裔男子39歲華裔男子陳治明,在今年 9月間在皇后區牙買加(Jamaica)送外賣遭一輛大卡車撞倒身亡,悲劇受到美國亞裔社團聯合總會關注,而經媒體報道而後引起社區民眾關心,該會成功籌到萬元善款,並於昨 (9日)移交還給死者家屬。
The tragedy drew the attention of the United Asian American Associations (UAA), and after media reports and community outcry, the association successfully raised $10,000, which was returned to the deceased's family yesterday (September 9th).
亞總會會長陳善莊,美國福州瑯岐聯合總會會長江富春,一起將善心人士捐獻的萬元善款移交給不幸被撞身亡的陳治明胞姊陳女士的手上。陳女士則送上一塊寫有「熱心助人、僑社楷模」的牌匾,感謝亞總會和陳善莊會長的熱心幫助。
根據陳善莊匯報,昨日轉交的善款中, 有8000元來自一名華裔老婦的捐助,這名愛心人士閱讀媒體的報道後,多次和亞總會聯系,並親自將這筆善款送到該會,且不留名,也不拍照。
陳善莊說,這名早年從香港來的時候很困難,是社區僑胞給了她很大幫助,而現在自己有點能力便決定回饋社會。
死者胞姊陳女士接到善款後表示,她對社區民眾的關心十分感動,而一名陌生人, 本身年齡又這麼大了,卻仍捐助了8000元, 其家鄉的父母多這份愛心也深深感動。
陳女士也說,弟弟陳治明被撞身亡, 求助亞總會後,亞總會號召僑胞伸援手捐款,她們還收到了各界寄來的8200元善款。
她感謝亞總會及僑團和愛心人士,這對他們家來說是很大的支持和安慰。家鄉的父母也表示,等我們有了能力,也要更好地回饋社
A 39-year-old Chinese-American man, Chen Zhiming, died in a truck accident while delivering food in Jamaica, Queens, in September. The tragedy drew the attention of the United Asian American Associations (UAA), and after media reports and community outcry, the association successfully raised $10,000, which was returned to the deceased's family yesterday (September 9th).
UAA President Chen Shanzhuang and the President of the Fuzhou Langqi United Association of America, Jiang Fuchun, jointly presented the $10,000 donation to Ms. Chen, the deceased's sister. Ms. Chen presented a plaque inscribed with "Warmhearted Helper, Exemplary Member of the Overseas Chinese Community" to express her gratitude to the UAA and President Chen Shanzhuang for their generous assistance. According to Chen Shanzhuang's report, among the donations handed over yesterday, 8,000 yuan came from an elderly Chinese woman. This kind-hearted person, after reading media reports, contacted the Asian American Federation (AAF) multiple times and personally delivered the donation to the federation, remaining anonymous and not having her picture taken.
Chen Shanzhuang said that this woman, who came from Hong Kong many years ago, faced great hardship and received significant help from the community. Now that she has some means, she decided to give back to society.
The deceased's sister, Ms. Chen, expressed her deep gratitude for the community's concern upon receiving the donation. She was also deeply moved that a stranger, despite her advanced age, had donated 8,000 yuan, a gesture that touched her parents back home.
Ms. Chen also said that after her brother, Chen Zhiming, was killed in a traffic accident, they sought help from the AAF. The AAF mobilized the community to donate, and they received 8,200 yuan in donations from various sectors.
She thanked the AAF, community organizations, and kind-hearted individuals, saying that this was a great support and comfort to her family. Our parents back home also said that when we are able, we will also give back to society in a better way.
2 weeks ago | [YT] | 4
View 2 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
HK Massive Fire update
2 weeks ago | [YT] | 3
View 0 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
News US NYC 12.08.2025 Mon
2 weeks ago | [YT] | 4
View 1 reply
New York Chinatown 紐約唐人街
2025 Recap by YouTube 😄🎖️
3 weeks ago | [YT] | 1
View 0 replies
New York Chinatown 紐約唐人街
HK Massive Fire updste 151 Death. 🙏🔥🚒🚑💔🥲😘🫡
3 weeks ago | [YT] | 5
View 0 replies
Load more